Strong-stuff.ru

Образование Онлайн
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Японский язык видео

Изучайте японский язык с помощью видео YouTube

Видео – отличный способ оттачивать разговорные навыки, особенно если вы решили начать учить японский язык самостоятельно. Правильно подобранный видеоматериал поможет усовершенствовать произношение и сделает обучение более интересным и увлекательным.

Japan Society

Japan Society представляет собой некоммерческую культурную организацию со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Главная цель работы организации – укрепление культурных связей между США и Японией.

На канале Japan Society на You Tube размещено несколько десятков полезных видеороликов, охватывающих такие темы как дни недели, спряжение глаголов и другие грамматические темы.

Видео представлены в форме уроков в классной комнате. Также на канале Japan Society можно найти видео о деятельности самой организации.

Japanese From Zero

Этот YouTube канал является продолжение YesJapan, который основное внимание уделяет он-лайн урокам японского языка, поэтому пользуется большой популярностью среди тех, кто решил выучить японский язык.

На канале размещено порядка 90 бесплатных видеороликов. Видеоматериал сопровождает основатель канала Джордж Тромбли, американец, проживший в Японии с 12 лет до 21 года.

Продолжительность видео на канале составляет 15 минут, что значительно облегчает усвоение материала каждого из уроков.

Тромбли познакомит с основами произношения на японском языке, а также с целым рядом других сложных фонетических, а также грамматических ситуаций. Видеоматериал построен от сложного к простому, что дает возможность тем, кто только начинает учить японский язык постепенно осваивать азы иностранного языка.

JapanesePod101.com

Видеоматериал этого YouTube канала направлен на обогащение словарного запаса, а также более углубленное изучение лексических особенностей японского языка. Для продвинутых учеников есть видеоматериал, который поможет развить, усовершенствовать умение восприятия японского языка на слух.

Примечательно, что на канале можно также найти интереснейший страноведческий материал, знакомящий с культурными и страноведческими особенностями Японии. Все видео записаны с участием носителей японского языка.

Единственный недостаток видео на этом канале – наличие рекламного материала о канале JapanesePod101.

Genki Japan

Каждый из нас помнит с раннего детства песенки про алфавит. Такие песни характерны практически для каждого языка. Музыкальное сопровождение позитивно влияет на эффективность усвоения японского языка.

Автор видео – преподаватель из Австралии Ричард Грэм. Каждый из 30 видеофильмов, размещенных на канале, тематически направлен. Все сопровождается музыкой и своеобразной графикой.

На канале Ричарда Грэма имеется также много других видео, сфокусированных на развитии навыков устной японской речи.

Tofugu

Изучив основы японского языка, к примеру, во время обучения в языковой школе в Японии, можно попробовать свои силы в уроках по японской культуре.

На канале Tofugu можно найти много учебного материала по произношению, а также большое количество советов по облегчению процесса обучения. Есть даже материал о различных культурных лингвистических особенностях, к примеру, особенностях языка жестов.

Видео

Как узнать направление

はるさんハウスはどこですか Где «Дом Хару-сан»?

Как представиться, назвав имя и род занятий

Читать еще:  Айтжанова светлана дмитриевна видео

タムです。学生です Меня зовут Там. Я студентка.

Как рассказать, откуда вы

ベトナムから来ました Я приехала из Вьетнама

Как рассказать, чем вы будете заниматься

大学で日本語を勉強します Я буду учить японский язык в университете

Как сказать, что вы изучали японский язык

ラジオで勉強しました Я училась, слушая радио

Как узнать, куда можно доехать на общественном транспорте

この電車は池袋に行きますか Этот поезд идет до станции «Икэбукуро»?

Как попросить говорить помедленнее

ゆっくり話してください Пожалуйста, говорите помедленнее

Как представить своих друзей другим людям

友達のあやかさんです Это моя подруга Аяка-сан

Как узнать название незнакомых вещей

これは何ですか Что это?

Как узнать стоимость

このドライヤーはいくらですか Сколько стоит этот фен?

Как узнать, есть ли здесь то, что вам нужно

お守りはありますか У вас есть амулеты?

Как поделиться впечатлением и объяснить что-то, часть 1

かわいいお守りですね Этот амулет милый, правда?

Как сказать, что вы хотите делать

雪が見たいです Я хочу посмотреть на снег.

Как сказать, что вы хотите делать

日本へ行ってみたいです Я хочу посетить Японию когда-нибудь.

Как сказать водителю такси, куда вам нужно доехать

猿の温泉までお願いします К горячему источнику с обезьянами, пожалуйста.

Как поделиться впечатлением и объяснить что-то, часть 2

有名な温泉です Это известный горячий источник.

Как рассказать, чем вы сейчас занимаетесь

日本を旅行しています Я путешествую по Японии

Как поделиться своими впечатлениями

すごく楽しかったです Было очень весело!

Как сказать, что вы хотите купить

手袋が欲しいんですが Мне нужна пара перчаток

Как попросить добавить что-то в ваше блюдо.

わさびは入れないでください Пожалуйста, не добавляйте васаби

Как сказать, где вы находитесь

時計台の中にいます Я в башне с часами

Как предложить сделать что-то вместе, часть 1

写真を撮りましょう Давайте сфотографируемся

Как сказать, что вам нравится

私はこの猫が好きです Мне нравится эта кошка

Как сказать, какие продукты вы не едите

生卵は食べられません Я не ем сырые яйца

Как сказать, что вы себя плохо чувствуете

のどが痛いんです У меня болит горло

Как выразить несколько впечатлений — 1

この卵焼き、甘くておいしいです Этот японский омлет сладкий и очень вкусный

Видео и Японский язык

Суши или Суси. Как правильно писать и говорить

Пришло время ответить на самый главный вопрос. Все мы с вами знаем японское блюдо суши, так популярное в России и странах СНГ. Но как его все-таки произносить и записывать? «Суси» или «суши», ну или может еще как-то? Давайте разберемся.

Текстовая версия ниже, но в самом видео вы сможете услышать произношение и примеры.

Если вы посмотрите на современный русский язык, то удивить, сколько на самом деле различных японских слов мы используем в нашем обиходе. Цунами, ниндзя, катана, сакура, татами, каратэ, караоке и многие другие. Названия японских марок для нас уже стали привычным делом. Мицубиси, Ниссан, Нинтендо, Сузуки и я уверен, что каждый из вас назовет еще не менее десятка. И это не просто названия компаний, а полноценные японские слова, имеющие определенный смысл в японском языке. Так, например, Nissan (日産) дословно можно перевести как «японское производство» или «японская промышленность».

Читать еще:  Вязать штанишки для новорожденных спицами видео

Некоторые слова вообще могут стать для вас сюрпризом. Например, название рыбы минтай или даже соя — это все из японского языка, хоть и с небольшими изменениями. Считается, что даже всем знакомое нам слово вата тоже пришло к нам из японского языка, так как вата и в Японии вата. И далеко не все из этих слов, особенно названия компаний или японские имена, мы произносим правильно, но почему-то споры у людей вызывают именно суши.

Японская азбука является слоговой и в ней есть слог し (си), который записывается вот такой закорючкой. Чтобы записать слово суши, используется 2 слога す (СУ) и し (СИ/ШИ). Если мы запишем чтение этого слова латиницей, то получим SUSHI. Уверен, что каждый из вас хоть раз видел такое написание латиницей на вывесках ресторанов или в меню. Сами попробуйте прочитать вслух слог, который вы видите на экране. Прямо вслух произнесите. Думаю, что у вас он будет звучать как «ШИ» или может «ЩИ», но точно не как «СИ,» верно? Видя запись латиницей, хочется произнести именно как СУШИ.

Однако, даже в самой Японии в полностью японских компаниях время от времени для записи слога СИ латиницей может использоваться как SHI, так и SI. Второй вариант считается даже более правильным. А теперь посмотрите на этот слог и попробуйте произнести его в слух. SUSI.

Тут вы уже, наверное, прочитаете его как СИ. А само блюдо у вас уже, наверное, будет звучать как суси. Вот вырисовывается первая проблема произношения слова, в зависимости от его записи латиницей. Но все-таки вы врядли где-то в России или странах СНГ увидите на вывесках или в меню запись SUSI, скорее всего будет именно SUSHI.

Однако, не все так просто и тут есть еще несколько нюансов, которые нужно учесть.

В русском языке мы с вами используем кириллицу, а значит все слова должны быть записаны именно ей и каким-то образом адаптированы. Расскажу вам историю. Жил да был в СССР мужчина по имени Поливанов Евгений Дмитриевич. В 1914 году он совершил свой первый визит в Японию, где начал активно изучать разные диалекты японского языка, да и вообще был знатным востоковедом. И вот однажды он придумал систему транскрипции японского языка для записи кириллицей. То бишь придумал систему, как диковинные японские слова можно записывать нашими русскими буквами. И вот появилась на свет так называемая система Поливанова.

И так уж получилось, что именно она сейчас используется в русском языке как основная. Если кому-то нужно записать какое-то слово кириллицей, то существуют определенные правила, которых нужно придерживаться. В принципе, нигде юридически не указано, что система Поливанова является официальной, но по сути она такой и является. Ей пользуются в учебниках, литературе, в названиях компаний или при записи имен, пользуются посольства России и Японии и, в общем, практически все. Так что, можно сказать, что запись японских слов кириллицей по системе Поливанова — это уже правила русского языка.

Читать еще:  Гитарный бой розенбаума видео

И вот, мы, наконец-то, дошли до сути. По системе Поливанова слог し записывается как «СИ». Так что, по идее правильно записывать СУСИ, а вариант СУШИ является не верным. Но именно запись суши укоренилась в русском языке, опять же из-за латиницы. Не будем далеко ходить за примерно. Нынешнего премьер-министра Японии зовут Синдзо Абэ. Его имя Синдзо начинается со слога し (shi), точно такого же, как и в слове СУШИ. Но ни у кого не возникает вопроса, почему это мы записываем его имя как Синдзо, а не Шиндзо. Это как раз все система Поливанова. Если честно я сам ее не очень люблю и вообще стараюсь не использовать, но так уж принято в русском языке. Если будет интересно, то сделаю по ней отдельный ролик.

И вы, сейчас, наверное, думаете. Хорошо. С написанием, вроде, разобрались и поняли, что правильно писать СУСИ, но закрепилось исключение в виде СУШИ. Ок, без проблем, все понятно. Но как произносить-то, а? Давайте, для начала послушаем Гугл сэнсэя (тут, к сожалению, только видео смотреть).

Что вы слышите? Лично я отчетливо слышу, что гугл точно не произносит это как суси. Второй слог больше похож на «ШИ», как мы и привыкли видеть на вывесках. Давайте еще послушаем различных японцев, которые произносят этот слог (Снова примеры в видео).

Тоже слышно, что у всех больше всего приближено к «ШИ», чем к «СИ». Я живу в Японии уже 9 лет и слово «суши» слышал и произносил просто нереальное количество раз. По своему опыту, общению с японцами и наблюдениям могу сказать, что лучше всего будет произносить слог し (shi), как «ЩИ». Знаете есть суп такой щи, вот практически как его, только «ЩИ» более короткая. На мой взгляд это действительно больше всего похоже на то, как говорят японцы. Попробуйте сами произнести. И можете также пересмотреть видео обратить внимание на то, как я в самом ролике произношу этот слог.

Кстати, в тех же суши ресторанах есть блюдо сашими. Опять же по системе Поливанова верно будет сасими, но обычно в ресторанах пишут именно через букву «Ш». Сашими. И знаете, если копнуть глубже, то есть еще множество других проблем при записи японских слов кириллицей. Тот же зеленый японский чай. «сэнча» или «сэнтя»? В общем, если будет интересно, то к этому всему мы еще вернемся.

Ну что ж, друзья. Надеюсь, что было интересно и я смог разрешить давний спор между суси и суши. Буду рад, если поделитесь вашим мнением в комментариях.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector