Strong-stuff.ru

Образование Онлайн
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Создание субтитров для видео на youtube

Показываем как написать и вставить субтитры в видео

Просмотреть любимый ролик, обучаться, работать и отдыхать – для многих пользователей сети YouTube стал настоящим домом. Главная изюминка сервиса – неповторимый функционал, позволяющий существенно упростить работу с видео……………………

С недавних пор на YouTube были запущены субтитры ← позволяющие улучшить коммуникацию между пользователями….

Очень часто ролики просматривают зрители, которые не могут слышать или понимать язык, на котором ведется вещание.

• Именно с этой целью и были разработаны субтитры.

В этой статье мы детально хотим рассказать — как сделать субтитры и добавить их на YouTube ↓↓↓

Какие они бывают ?

Субтитры бывают разные .

Теперь практически под каждым видео можно найти кнопку «СС», позволяющую запустить субтитры. После этого в нижней части видео появится текст, описывающий суть разговоров.

P.S — также их можно включить нажав вот эту кнопку ↓

На YouTube данная функция может работать в нескольких вариациях:

  • Автоматические . Генерируются автоматически для большинства роликов на более чем 10 языках. Зачастую они не корректны, что связанно с качеством звука, а также прочих факторов.
  • Ручные . Вы можете добавить файл самостоятельно. В таком случае ваши зрители смогут правильно понять суть видеоролика.

Если вы хотите привлечь на канал большее число подписчиков из разных стран, то рекомендуем добавить корректные субтитры к видео самостоятельно.

Все методы создания

На YouTube вы можете сделать их практически на любом языке, но для этого следует создать специальный файл, используя специальные программы и прочее.

→ Речь идет о формате .srt, который содержит все необходимые реплики, а также таймкоды.

Есть следующие методы, как вы можете делать субтитры к видео на YouTube: ↓↓↓

  • Автоматические – они появляются без вашего участия. Вы можете в последующем их отредактировать, если их качество очень низкое.
  • Специальный софт . При помощи утилиты Aegisub или Subtitle Workshop вы можете создать файл в формате .srt и загрузить его на канал. Такие программы имеют простой интерфейс и управление.
  • Редактировать . Сделать субтитры к видео на YouTube можно очень просто, если исправите автоматические.

В некоторых случаях создать автоматические субтитры на YouTube невозможно, так как видео слишком длинное, разговаривает сразу несколько человек или низкое качество звука.

Обращайте внимание на этот фактор, если хотите максимально просто писать субтитры.

Как написать эти титры на YouTube: руководство для новичков

Ниже мы рассмотрим очень простой способ, при помощи которого вы сможете помочь зрителям понять контент, находящийся на вашем канале.

P.S — полезная инструкция ↓

Для этого нужно следовать такому алгоритму: ↓↓↓

  1. нажмите на значок канала и перейдите в раздел «Творческая студия»;
  2. в разделе «Менеджер видео» выберите нужный ролик;
  3. теперь «Изменить» и «Sub»;
  4. далее нужно выбрать «добавить».

Перед вами будут находиться все файлы, которые применяются для этого контента. Также обратите внимание на функцию «Заказать субтитры». ←

Теперь вам необходимо отредактировать готовые тексты, вписав нужные реплики в соответствующие места.

  1. выберите файл, который хотите изменить;
  2. перед вами появятся формы с репликами, которые попросту нужно отредактировать.

→ Также существует еще один достаточно простой способ – сделать субтитры для контента на русском.

• Для этого можно воспользоваться специальным софтом и загрузить полученный файл через специальную форму.

Или воспользоваться уже встроенным редактором на YouTube:

  1. нажимаем на «Создать новые»;
  2. кликаем «Ввести вручную»;
  3. вписываем текст в соответствие и синхронизируем с роликом.

Этот способ не вызовет у вас сложностей, так как вы сожжете самостоятельно перемещать курсор в ролике и выбирать участки, куда необходимо вписать текст.

Например, следуем такому алгоритму:

  • нажимаем на «Ввести вручную»;
  • в окне видео установить курсор на время, где нужно напечатать текст;
  • после этого в поле вводим нужные фразы;
  • далее нажимаем на «+», выбираем новый отрезок на шкале и вводим текст.

• При необходимости вы также можете задать цвет субтитров на YouTube (например, выбрать белые, красные или другие).

Другие способы

Еще один проверенный способ – использовать специальный софт или сервисы .

Мы рекомендуем простые утилиты : Subtitle Workshop и MovCaptioner.

Также вы можете воспользоваться сервисами : 3Play Media, Caption House и прочее.

По окончании работы с этими утилитами вы получаете готовый файл в формате .srt, который следует вставлять в ролик на YouTube.

Для этого нажмите «Создать новый файл» — выберите язык – и кликните на «Загрузить». Таким образом, мы изучили все популярные способы, которые помогут очень просто создать файл субтитров

Как создавать совместные субтитры для видео на YouTube

Некоторые каналы позволяют загружать субтитры к доступным видео. Отправленные материалы будут принадлежать владельцу фильма, но вы можете посмотреть информацию о соавторах, которые помогали в создании субтитров.

Загрузка субтитров к видео YouTube

Вы можете загрузить субтитры сразу для видео или добавить только то, что знаете. Если вы видите, что другой участник сообщества уже добавил свой текст, вы можете восполнить недостающие в нём фрагменты – любая помощь ценна.

Чтобы увидеть, сколько пользователей в настоящее время работает над одними и теми же субтитрами, что и Вы, посмотрите на значок активных участников . Если над этой версией работает много людей, стоит вернуться позже или поработать над другим видео, видном на карте Предложенные фильмы.

Загрузка субтитров (в том же языке, что и фильм)

  1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры. Помните, что не все фильмы поддерживают субтитры.
  2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
  3. В меню выберите СубтитрыДобавить субтитры.

  • Выберите язык фильма.
  • Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите его в текстовом поле.
  • Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки .
  • Появится вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  • Нажмите Отправить .
  • Читать еще:  Как найти видео по отрывку видео

    Чтобы ускорить работу, вы можете также использовать следующие сочетания клавиш:

    • Enter – добавление субтитров
    • Shift + Пробел : пауза/воспроизведение
    • Shift + ← : перемотка назад на 5 секунд

    Загрузка субтитров на другом языке

    Если вы добавляете субтитры на другом языке, отличном от языка оригинала, а данные для синхронизации с видео уже введены, то достаточно только перевести текст строка за строкой.

    1. Перейдите к видео, для которого хотите загрузить субтитры.
    2. В плеере нажмите на значок шестеренки.
    3. В меню выберите СубтитрыДобавить субтитры.
    4. Выберите язык загружаемых субтитров. Если языка нет в списке, найдите его с помощью строки поиска.
    5. Включите воспроизведение фильма. Когда вы дойдете до места, где вы хотите добавить текст, введите перевод в поле. Вы также можете нажать Перевести автоматически , чтобы заполнить отдельные строки переводом предлагаемым Переводчиком Google. В этом случае тщательно проверьте каждую строчку и исправьте возможные ошибки.

  • Повторите процесс для всей звуковой дорожки фильма, а затем выберите Отправить для проверки .
  • Вы увидите вопрос, являются ли добавленные субтитры полными или их нужно дополнить. Благодаря этому система будет знать, должны ли другие пользователи продолжать вашу работу над субтитрами. Выберите Нет – пусть другие еще над ними поработают или Да – готовы для проверки.
  • Нажмите Отправить .
  • Примечание: вы не сможете изменить синхронизацию текста, поскольку она устанавливается автоматически на основе оригинальных субтитров.

    Ваши переводы могут дополнить материалы, загруженные другими пользователями, пока субтитры на вашем языке не будут готовы для проверки. Другие члены сообщества будут видеть загруженный вами текст и могут его дополнять или исправлять. Ни Ваше имя, ни данные профиля не будут видны.

    Помощь в проверке загруженных субтитров

    После завершения перевода, субтитры проходят процесс проверки. Субтитры проверяются на наличие спама и содержания нежелательного характера, но Вы также можете помочь в их проверке. Если пользователи направят соответствующее количество субтитров, сообществу будет направлена просьба о помощи в их проверке.

    При проверке содержимого, помните, что надо:

    • искать и исправлять опечатки или неправильные субтитры
    • сообщить о спаме или оскорбительном содержании, нажав на значок флага

    Если всё в порядке, нажмите Ввод, чтобы завершить проверку. После того, как достаточное количество пользователей проверит субтитры, они будут автоматически одобрены. Также их может подтвердить владелец видео.

    Управление загруженными субтитрами

    На вкладке Моё участие вы можете управлять загруженными субтитрами.

    1. В правом верхнем углу нажмите на свою учетную запись → затем выберите Творческая студия.
    2. В левой панели выберите СообществоСоздавайте субтитры вместе с другими.
    3. Затем откройте одну из вкладок вверху, чтобы управлять загруженными материалами:
      • Выберите вкладку «Черновики», чтобы видеть материалы, над которыми вы работаете.
      • Выберите вкладку Моё участие, чтобы увидеть загруженные материалы и их статусы.
      • Выберите вкладку Мое участиеПоказать, чтобы отобразить субтитры, которые вы хотите редактировать. В нижней части страницы и выберите Редактировать. Если с момента последнего обновления другие члены сообщества добавили свой контент, появится последняя версия субтитров. В противном случае Вы увидите последнюю рабочую версию. После завершения редактирования нажмите Отправить на рассмотрение.
      • Выберите вкладку Мое участиеПоказать, чтобы увидеть, какие субтитры помечены как «Опубликованные».
      • Выберите вкладку Предложенное видео, чтобы увидеть фильмы, которые могут Вас вдохновить для загрузки субтитров или их проверки.

    Информация о совместной работе над видео

    После загрузки субтитров, Ваше имя может оказаться в списке самых активных участников, которое находится в описании видео на странице просмотра.

    Согласие на отображение информации

    Чтобы увидеть эту функцию, нужно иметь канал на YouTube. После подтверждения, отклонения или загрузки содержимого, не забудьте отметить поле Пожалуйста, сообщите о моём участии .

    Когда версия видео, над которой вы работаете, будет опубликовано, Ваше имя и ссылку на канал появятся в описании видео. Добавится также информация о версии, с которой вы помогаете разработчикам. Эта информация будет отображаться для каждого языка, в котором имеется описание.

    Отсутствие информации о сотрудничестве

    Если Вашего имени нет в списке, это может означать, что Ваш вклад в публикацию окончательной версии не был достаточным, или эта версия еще недоступна.

    Удаление информации об участии

    В любой момент вы можете отказаться от отображения Вашего имени в списке участников.

    1. Войдите в свою учетную запись в YouTube.
    2. В правом верхнем углу нажмите на свою учетную запись, а затем Творческая студия.
    3. В левой панели выберите СообществоСоздавайте субтитры вместе с другими.
    4. Выберите вкладку Мое участие.
    5. Снимите флажок в столбце Информация об авторах и участниках для видео, с которого вы хотите удалить своё название канала.

    Добавление субтитров к видео на YouTube

    Часто видеоролики на Ютубе имеют голосовое сопровождение на русском или других языках. Но иногда человек на видео может говорить очень быстро или не совсем понятно, и некоторый смысл теряется. Именно для этого на YouTube существует функция включения субтитров, а также их добавления на свои видеозаписи.

    Добавление субтитров к своему видео на YouTube

    Ютуб предлагает своим пользователям включения автоматически созданных субтитров к видеороликам, а также возможность в ручном режиме добавить текстовые блоки. В статье будет рассмотрены самые простые способы добавления текстовых титров в свои видеозаписи, а также их редактирование.

    Способ 1: Автоматические субтитры YouTube

    Платформа Ютуб может автоматически распознавать язык, который используется в видео и переводить это в субтитры. Поддерживаются около 10 языков, в том числе и русский.

    Включение этой функции происходит следующим образом:

    1. Зайдите на сайт YouTube и перейдите в «Творческую студию», нажав на свой аватар, а затем на соответствующую кнопку.

    Кликните по вкладке «Видео» и перейдите к списку своих добавленных видеозаписей.

    Выберите интересующий ролик и щёлкните по нему.

    Читать еще:  Вязание кед крючком видео

    Перейдите во вкладку «Перевод», выберите язык, а также поставьте галочку напротив «По умолчанию показывать мой канал на этом языке». Нажмите кнопку «Подтвердить».

    К сожалению, функция распознавания речи работает на Ютубе недостаточно хорошо, поэтому часто автоматические субтитры нужно редактировать, чтобы они были читаемы и понятны зрителям. Для этого нужно сделать следующее:

      Кликнув по специальному значку, пользователь перейдёт в специальный раздел, который откроется в новой вкладке браузера.

    Нажмите «Изменить». После этого откроется поле для редактирования.

    Выберите необходимый отрезок, в котором хотите поменять автоматически созданные титры, и отредактируйте текст. После нажмите на значок плюса справа.

    Если пользователь хочет добавить новые титры, а не редактировать уже существующие, он должен добавить новый текст в специальное окно и нажать иконку плюса. Можно использовать специальный инструмент для перемещения по видеоролику, а также быстрые клавиши.

    После окончания редактирования кликните по «Сохранить изменения».

  • Теперь при просмотре зритель может выбрать как первоначально созданные, так и уже отредактированные автором русские субтитры.
  • Способ 2: Ручное добавление субтитров

    Здесь пользователь работает «с чистого листа», то есть сам полностью добавляет текст, не используя автоматические субтитры, а также подстраивается под временные рамки. Этот процесс более трудоёмкий и длительный. Для того чтобы перейти во вкладку ручного добавления нужно:

      Зайдите на сайт YouTube и перейдите в «Творческую студию» через свою аватарку.

    Переключитесь на вкладку «Видео», чтобы попасть в список загруженных роликов.

    Выберите видео и кликните на него.

    Перейдите в раздел «Другие функции»«Перевод субтитров и метаданных».

    В открывшемся окне нажмите «Добавить новые субтитры»«Русский».

    Кликните «Ввести вручную», чтоб попасть во вкладку создания и редактирования.

    В специальных полях пользователь может вводить текст, использовать временную шкалу для перехода в определенные отрезки видеоролика, а также быстрые клавиши.

    По окончании сохраните изменения.

    Синхронизация текста субтитров с видео

    Этот способ похож на предыдущую инструкцию, но предполагает автоматическую синхронизацию текста с видеорядом. То есть субтитры будут подстроены под временные отрезки в видео, что позволит сэкономить время и силы.

      Находясь на Ютубе, откройте инструмент «Творческая студия».

    Зайдите в раздел «Видео».

    Выберите видеофайл и кликните по нему.

    Откройте «Другие функции»«Перевод субтитров и метаданных».

    В окне нажмите «Добавить новые субтитры»«Русский».

    Кликните «Синхронизировать текст».

    В специальном окне введите текст и нажмите «Синхронизировать».

    Способ 3: Загрузка готовых субтитров

    Этот способ предполагает то, что пользователь заранее создал субтитры в сторонней программе, то есть у него есть готовый файл со специальным расширением SRT. Создать файл с таким расширением можно в специальных программах, таких как Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop и других.

    Если пользователь уже имеет такой файл, то на сайте YouTube ему нужно сделать следующее:

      Открываем раздел «Творческая студия».

    Перейдите в «Видео», где находятся все добавленные вами записи.

    Выберите ролик, к которому требуется добавить субтитры.

    Перейдите в «Другие функции»«Перевод субтитров и метаданных».

    В открывшемся окне нажмите «Добавить новые субтитры»«Русский».

    Кликните «Загрузить файл».

  • Выберите необходимый файл с расширением и откройте его. Далее следуйте инструкциям Ютуба.
  • Добавление субтитров другими пользователями

    Самый простой вариант, если автор не хочет работать над текстовыми титрами. Пусть это сделают его зрители. Ему не стоит волноваться, ведь любые правки заранее проверяются Ютубом. Для того чтобы пользователи имели возможность добавлять и редактировать текст, следует сделать видео открытым для всех и выполнить эти шаги:

      Перейдите в «Творческую студию» через меню, вызываемое кликом по аватару.

    Откройте вкладку «Видео», отображающую все ваши ролики.

    Откройте видео, настройки которого хотите поменять.

    Зайдите на страницу «Другие функции» и щёлкните по ссылке «Перевод субтитров и метаданных».

    В указанном поле должно стоять «Запретить». Это значит, что на текущий момент другие пользователи могут добавлять субтитры к видео юзера.

    Итак, в этой статье было разобрано, какие же способами можно добавить субтитры к видео на YouTube. Существуют как стандартные инструменты самого ресурса, так и возможность использования сторонних программ для создания готового файла с текстом.

    Об автоматическом создании субтитров

    Если вы хотите, чтобы ваш контент был понятен всем зрителям, добавьте к нему субтитры. На YouTube можно включить автоматическое создание субтитров. В его основе лежит технология распознавания речи с помощью алгоритмов машинного обучения, поэтому качество субтитров может быть разным.

    Автоматическое создание субтитров к видео

    Субтитры будут добавлены в видео, если функция доступна для вашего языка. Обратите внимание, что время обработки зависит от сложности звуковой дорожки. Поэтому субтитры могут появиться не сразу.

    Наши специалисты постоянно совершенствуют технологию, но иногда речь распознается неверно. Обычно ошибки в автоматических титрах связаны с неправильным произношением, акцентом или диалектом говорящего, а также с посторонними шумами. В связи с этим советуем вам просматривать субтитры, которые были созданы автоматически, и при необходимости редактировать их.

    Вот как проверить субтитры:

    1. Войдите в аккаунт и нажмите на значок канала в правом верхнем углу страницы. Перейдите в Творческую студию, откройте Менеджер видео и выберите Видео.
    2. Найдите нужное видео и нажмите на раскрывающееся меню справа от кнопки Изменить.
    3. Выберите Субтитры.
    4. Найдите субтитры, которые были созданы автоматически. Отличить их очень просто – в списке «Опубликованные», который находится справа от видео, рядом с языком таких субтитров будет указано (автоматически).
    5. Прочитайте субтитры и при необходимости измените или удалите их.

    Неполадки

    Проблемы при автоматическом создании субтитров могут возникнуть по одной из следующих причин:

    • Субтитры пока недоступны, так как сложная звуковая дорожка ещё обрабатывается.
    • Функция автоматического создания субтитров недоступна для выбранного языка.
    • Видео слишком длинное.
    • Видео имеет низкое качество звука или содержит речь, которую YouTube не может распознать.
    • Видео начинается с длительного эпизода без звука.
    • Говорят сразу несколько человек.
    Читать еще:  Поиск видео по изображению

    Автоматическое создание субтитров к трансляциям

    Функция доступна для авторов, у которых более 1000 подписчиков. Мы рекомендуем использовать ее тогда, когда нет возможности создать субтитры с помощью поддерживаемых программ.

    Автоматические субтитры не сохраняются после окончания эфира. При просмотре трансляции в записи они создаются заново.

    Подробнее о субтитрах к прямым трансляциям написано здесь.

    Неполадки

    Проблемы при автоматическом создании субтитров к прямой трансляции могут быть вызваны одной из следующих причин:

    • Функция пока недоступна на канале автора, поскольку у него менее 1000 подписчиков.
    • Трансляция ведется с мобильного устройства с наименьшей задержкой.
    • Функция автоматического создания субтитров недоступна для выбранного языка.
    • Видео имеет низкое качество звука или содержит речь, которую YouTube не может распознать.
    • Говорят сразу несколько человек.

    Примечание. Чтобы отключить автоматические субтитры в прямых трансляциях на своем канале, свяжитесь со службой поддержки авторов.

    7 трюков для понимания видео на иностранном языке, который не знаешь

    Представим ситуацию, что есть видео на немецком (японском, корейском, английском) и вам надо быстро узнать о чем в нем говорят. Но навык понимания устной речи на этом языке у вас развит очень плохо или отсутствует. Что делать?

    Расскажем о некоторых трюках, которые могут пригодиться в такой ситуации.

    1. Скачиваем субтитры

    Наличие текстовой версии видео очень помогает в этой ситуации. Ее можно скопировать в Google Translate или читать со словарем.

    Скопируйте ссылку на видео и вставьте в форму на Downsub.com. Работает c Youtube, DramaFever, ViKi, DailyMotion, OnDemandKorea, Drama, Vlive, VIU. Субтитры скачиваются в виде файла .srt. Открыть его можно любым текстовым редактором.

    Сервис предлагает автоматические переводы на другие языки. Их тоже можно скачать в файле .srt. Но если вы хоть немного знаете язык, на котором говорят в видео, то лучше скачать субтитры на языке оригинала и вдумчиво перевести их самостоятельно.

    2. Ищем видео с субтитрами

    Если Downsub выдал сообщение об отсутствии субтитров, то можно попробовать поискать на YouTube его копию, но уже с субтитрами. Это можно сделать с помощью расширенного поиска.

    3. Автоматически создаем субтитры

    Если версии с субтитрами для интересного вас видео на YouTube нет, то можно загрузить оригинальный файл на свой канал (не забудьте указать настройку «Доступ по ссылке» или «Ограниченный доступ») и воспользоваться функцией автоматического создания субтитров.

    Если у вас нет исходного файла с роликом, а есть только ссылка на него, то попробуйте скачать его с помощью сайта ru.savefrom.net.

    Как автоматически создать субтитры? Очень просто. YouTube самопроизвольно пытается транслировать в текст все видео на русском, английском, французском, немецком, испанском, итальянском, нидерландском, португальском, корейском и японском.

    Ссылка на автоматически созданные субтитры появляется через некоторое время после загрузки видео. Для трехминутного ролика их пришлось ждать больше пяти минут. Субтитры для видео, которые размещены на вашем канале можно скачать непосредственно с YouTube.

    Иногда текст получается вполне себе соответствующим видео. Но если речь в нем звучит непонятно, то результат может рассмешить и удивить. Справка YouTube предупреждает, что для роликов совсем плохого качества автоматически субтитры могут так и не сгенерироваться.

    Этот способ — неплохой лайфхак для студентов. Задали посмотреть трехчасовое видео с лекцией? Автоматически созданный файл с субтитрами и Command+F поможет быстро найти в каких отрезках ролика освещаются нужные вам темы.

    4. Конвертируем аудио в видео

    Если у вас нет видео, а есть только аудиозапись, то ее можно конвертировать в .mp4. Например, на zamzar.com и полученный файл загрузить на YouTube.

    5. Преобразуем речь в текст

    Если вам не нужно переводить все видео целиком, а только понять только короткие отдельные фрагменты, то удобнее воспользоваться плагином SpeechLogger для браузера Google Chrome.

    Естественно, с его помощью можно преобразовать в текст и весь ролик. В плагине удобно работать с кусочками текста (записывать по одной фразе и сразу корректировать ошибки).

    Готовый результат можно сохранить на Google Drive или скачать себе на компьютер для дальнейшего редактирования.

    Как и в случае с автоматическими субтитрами, качество результата — лотерея. Неторопливая речь человека с хорошей дикцией на простую бытовую тему может распознаваться на отлично. А быстрый монолог с фоновыми шумами плагин может проигнорировать.

    6. Меняем настройки воспроизведения

    Способ очень банальный, но очень действенный. Если в два раза уменьшить скорость воспроизведения, то звук воспринимается совершенно по другому. Это касается не только людей, но и плагинов/приложений для распознавания речи. Чем медленнее темп, тем меньше они делают ошибок.

    7. Пробуждаем свой мозг

    Этот способ подходит для тех, кто очень хорошо понимает печатный текст на иностранном языке, но немного тормозит с пониманием устной речи. Такое бывает, когда статьи и книги приходится читать каждый день, а смотреть видео/слушать аудио гораздо реже или почти никогда.

    Перед просмотром ролика на какую-то тему надо взять несколько статей на эту же тему (чтоб терминов побольше) и прослушать их с помощью плагина SpeakIt. При этом не забывать внимательно вчитываться в текст и соотносить его со звуком. В настройках расширения можно поменять женский голос на мужской, который звучит приятнее и понятнее.

    Кому-то достаточно 20 минут, чтобы проснулись навыки понимания устной речи (при условии, что вы их когда-то отрабатывали), а кому-то ощутимо больше. Эффект такой же, как при визите в другую страну. Сначала легкий шок, но в течении нескольких дней все слова и фразы, которые когда-то были выучены вспоминаются и речь людей вокруг из шумового фона постепенно превращается в нечто осмысленное и понятное.

    В заключении стоит напомнить, что перевод — совсем недорогая услуга. В случае с английским это будет стоить не более 100 рублей за каждую минуту расшифровки аудио/видео + 200-400 рублей за страницу переведенного текста. Для других языков выйдет немного дороже.

    (3.50 из 5, оценили: 4)

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector