Strong-stuff.ru

Образование Онлайн
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Урок 3 немецкого языка

Немецкий для начинающих. Урок 3.

Откуда Вы? Вопросительные слова woher, wo и wie. Глагол-связка sein в 1-м и 3-м лице

Выучите слова и выражения к диалогу

woher вохе:а
откуда

Woher sind Sie?
Откуда вы?

kommen комэн
приходить; приезжать

Woher kommen Sie?
Откуда вы прибыли?

aus аус
из

Kommen Sie aus Dresden?
Вы приехали из Дрездена?

Russland pycлaнт
Россия

Ich komme aus Russland.
Я приехал из России.

Moskau москау
Москва

Kommen Sie aus Moskau?
Вы приехали из Москвы?

wohnen вo:нэн
жить, проживать

Wohnen Sie in Baku? — Nein.
Вы живете в Баку? — Нет.

in ин
в

Ich wohne in Wolgograd.
Я живу в Волгограде.

wo во:
где

Wo wohnen Sie?
Где вы живете?

auch аух
также, тоже

Kommen Sie auch aus Moskau?
Вы тоже приехали из Москвы?

sprechen шпрэхен
говорить, разговаривать

Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?

Deutsch дойч
немецкий язык

Ich spreche Deutsch.
Я говорю по-немецки.

Russisch русиш
русский язык

Sprechen Sie Russisch?
Вы говорите по-русски?

verstehen фэ(а/р)штэ:ен
понимать

Verstehen Sie Russisch?
Вы понимаете по-русски?

etwas этвас
что-нибудь; немного

Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.

und унт
и; а

Ich verstehe Deutsch. Und Sie?
Я понимаю по-немецки. А вы?

Berlin бэ(р)ли:н
Берлин

Bernd wohnt in Berlin.
Бернд живет в Берлине.

Обратите внимание на форму и употребление слов

1. Woher, wo и wie являются вопросительными словами, с которых начинаются вопросительные предложения:

Woher kommen Sie? Откуда вы приехали?

Wo wohnen Sie? Где вы живете?

Wie heißen Sie? Как вас зовут?

2. Глагол kommen имеет значение приближения к говорящему откуда-либо, поэтому он может переводиться на русский язык по-разному в зависимости от ситуации, а именно: «прибывать», «приезжать», «приходить», «прилетать» и т.п.:

Woher kommen Sie? Откуда вы приехали (прибыли, прилетели)?

3. Артикль die является показателем существительных женского рода.

4. Запомните разницу словоупотребления в немецком и русском языках:

Я говорю по-немецки.

Ich spreche Deutsch.

Я понимаю по-русски.

Ich verstehe Russisch.

5. Союз und может переводится на русский язык словами «и», «а»:

Peter und Rolf wohnen in Halle.

Петер и Рольф живут в Галле.

Ich spreche Deutsch. Und Sie?

Я говорю по-немецки. А вы?

Запомните следующий способ словообразования (4)

deutsch немецкий, по-немецки — Deutsch немецкий язык

russisch русский, по-русски — Russisch русский язык

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

о, oh—о
kommen
Moskau
wo
wohnen
woher
Wolgograd
au—ay
aus
auch
eu—ой
Deutsch

комэн
москау
во:
во:нэн
вохе:а
вольгограт

аус
аух

u—у
und
Russisch
Russland
е, eh—е, э
der
etwas
sprechen
verstehen
i, ie—и
in
die

унт
русиш
руслант

Woher kommen Sie?

N.

Kommen Sie aus Russland?
Вы приехали из России?

комэн зи аус руслант?

S.

Ja, ich komme aus Moskau.
Да, я приехал из Москвы.

йа:, ихь комэ аус москау.

N.

Wohnen Sie auch in Moskau?
И Вы живете в Москве?

во:нэн зи: аух ин москау?

S.

Nein, ich wohne in Wolgograd.
Нет, я живу в Волгограде.

найн, ихь во:нэ ин вольгограт.

N.

Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?

шпрэхен зи: дойч?

S.

Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.

ихь фэрштэ:е этвас дойч.

Грамматические пояснения

1. Обратите внимание на окончания глаголов в 1-м лице единственного числа (после ich) и в 3-м лице множественного числа (после Sie):

heiße, komme, wohne

heißen, kommen, wohnen

2. Запомните вопросительные слова и возможные ответы на них:

wie? как?

Wie heißen Sie? — Ich heiße Rolf (Schneider).
Как вас зовут? — Меня зовут Рольф (Шнайдер).

wo? где?

Wo wohnen Sie? — Ich wohne in Moskau.
Где вы живете? — Я живу в Москве.

woher? откуда?

Woher kommen Sie? — Ich komme aus Berlin.
Откуда вы приехали? — Я приехал из Берлина.

3. Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):

Woher kommen Sie? Ich komme aus der Schweiz. Откуда вы приехали? Я приехал из Швейцарии.

4. Если в вопросе употребляется местоимение Sie «вы» (форма вежливости), то в ответе будет либо ich «я», либо wir «мы», если речь идет о нескольких лицах:

Kommen Sie aus Berlin? Вы приехали из Берлина? (обращение к одному лицу)

Ja, ich komme aus Berlin. Да, я приехал из Берлина.

Kommen Sie aus Berlin? Вы приехали из Берлина? (обращение к нескольким лицам)

Ja, wir kommen aus Berlin. Да, мы приехали из Берлина.

Окончания глаголов местоимений ich и Sie

komm е
wohn e
heiß е
bin

Ich komme aus Berlin,
ich wohne in Moskau.
Ich heiße Thomas.
Ich bin Hans Kruger.

komm en
wohn en
heiß en
sind

Woher kommen Sie?
Wo wohnen Sie?
Wie heißen Sie?
Sind Sie Herr Huber?

Упражнения:

1. Вы хотите узнать, прибыл ли собеседник из Берлина. Задайте ему вопрос. Как бы вы ответили, если бы вы прибыли из Берлина?

A. Entschuldigen Sie!

Kommen Sie aus Berlin?

B. Ja, ich komme aus Berlin.

Leipzig, Moskau, Weimar, Minsk, Rostock, Magdeburg, Wolgograd, Braunschweig, Dresden.

2. Вас спрашивают, прибыли ли вы из Москвы, ответьте отрицательно. Спросите собеседника, прибыл ли он из Москвы.

A. Guten Tag! Kommen Sie aus Moskau?

B. Nein, ich komme aus Wolgograd.

Berlin—Leipzig, Kiew—Riga, Dresden—Rostock, Tallinn— Minsk, Brest—Smolensk, Erfurt-Magdeburg.

3. Узнайте, говорит ли ваш собеседник (ваша собеседница) по-немецки (по-русски). Ответьте, если вам задали такой вопрос.

A. Sprechen Sie Deutsch, HerrPawlow?

B. Ja, ich spreche etwas Deutsch.

Herr Groß (Russisch), Herr Braun (Russisch), Herr Lapin (Deutsch), Frau Rot (Russisch), Frau Lapina (Deutsch), Herr Klein (Russisch).

4. Вы сообщаете о себе определенный факт. Спросите собеседника, имеет ли место данный факт в его жизни.

Ich komme aus Russland. Und Sie?

Kommen Sie auch aus Russland?

Ich komme aus Berlin. Ich heiße Peter. Ich spreche Deutsch. Ich spreche etwas Russisch. Ich verstehe etwas Deutsch.

Ответы 1: Kommen Sie aus Leipzig? — Ja, ich komme aus Leipzig. Kommen Sie aus Moskau? — Ja, ich komme aus Moskau. Kommen Sie aus Weimar? — Ja, ich komme aus Weimar. Kommen Sie aus Minsk? — Ja, ich komme aus Minsk. Kommen Sie aus Rostock? — Ja, ich komme aus Rostock. Kommen Sie aus Magdeburg? — Ja, ich komme aus Magdeburg. Kommen Sie aus Wolgograd? — Ja, ich komme aus Wolgograd. Kommen Sie aus Braunschweig? — Ja, ich komme aus Braunschweig. Kommen Sie aus Dresden? — Ja, ich komme aus Dresden.

Ответы 2: Kommen Sie aus Berlin? — Nein, ich komme aus Leipzig. Kommen Sie aus Kiew? — Nein, ich komme aus Riga. Kommen Sie aus Dresden? — Nein, ich komme aus Rostock. Kommen Sie aus Tallinn? — Nein, ich komme aus Minsk. Kommen Sie aus Brest? — Nein, ich komme aus Smolensk. Kommen Sie aus Erfurt? — Nein, ich komme aus Magdeburg.

Ответы 3: Sprechen Sie Russisch, Herr Groß? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Russisch, Herr Braun? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Deutsch, Herr Lapin? — Ja, ich spreche etwas Deutsch. Sprechen Sie Russisch, Frau Rot? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Deutsch, Frau Lapina? — Ja, ich spreche etwas Deutsch. Sprechen Sie Russisch, Herr Klein? — Ja, ich spreche etwas Russisch.

Ответы 4: Ich komme aus Berlin. Und Sie? Kommen Sie auch aus Berlin? Ich heiße Peter. Und Sie? Heißen Sie auch Peter? Ich spreche Deutsch. Und Sie? Sprechen Sie auch Deutsch? Ich spreche etwas Russisch. Und Sie? Sprechen Sie auch etwas Russisch? Ich verstehe etwas Deutsch. Uns Sie? Verstehen Sie auch etwas Deutsch?

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Читать еще:  Норвежский за 7 уроков

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Немецкий для начинающих. Урок 3.

Откуда Вы? Вопросительные слова woher, wo и wie. Глагол-связка sein в 1-м и 3-м лице

Выучите слова и выражения к диалогу

woher вохе:а
откуда

Woher sind Sie?
Откуда вы?

kommen комэн
приходить; приезжать

Woher kommen Sie?
Откуда вы прибыли?

aus аус
из

Kommen Sie aus Dresden?
Вы приехали из Дрездена?

Russland pycлaнт
Россия

Ich komme aus Russland.
Я приехал из России.

Moskau москау
Москва

Kommen Sie aus Moskau?
Вы приехали из Москвы?

wohnen вo:нэн
жить, проживать

Wohnen Sie in Baku? — Nein.
Вы живете в Баку? — Нет.

in ин
в

Ich wohne in Wolgograd.
Я живу в Волгограде.

wo во:
где

Wo wohnen Sie?
Где вы живете?

auch аух
также, тоже

Kommen Sie auch aus Moskau?
Вы тоже приехали из Москвы?

sprechen шпрэхен
говорить, разговаривать

Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?

Deutsch дойч
немецкий язык

Ich spreche Deutsch.
Я говорю по-немецки.

Russisch русиш
русский язык

Sprechen Sie Russisch?
Вы говорите по-русски?

verstehen фэ(а/р)штэ:ен
понимать

Verstehen Sie Russisch?
Вы понимаете по-русски?

etwas этвас
что-нибудь; немного

Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.

und унт
и; а

Ich verstehe Deutsch. Und Sie?
Я понимаю по-немецки. А вы?

Berlin бэ(р)ли:н
Берлин

Bernd wohnt in Berlin.
Бернд живет в Берлине.

Обратите внимание на форму и употребление слов

1. Woher, wo и wie являются вопросительными словами, с которых начинаются вопросительные предложения:

Woher kommen Sie? Откуда вы приехали?

Wo wohnen Sie? Где вы живете?

Wie heißen Sie? Как вас зовут?

2. Глагол kommen имеет значение приближения к говорящему откуда-либо, поэтому он может переводиться на русский язык по-разному в зависимости от ситуации, а именно: «прибывать», «приезжать», «приходить», «прилетать» и т.п.:

Woher kommen Sie? Откуда вы приехали (прибыли, прилетели)?

3. Артикль die является показателем существительных женского рода.

4. Запомните разницу словоупотребления в немецком и русском языках:

Я говорю по-немецки.

Ich spreche Deutsch.

Я понимаю по-русски.

Ich verstehe Russisch.

5. Союз und может переводится на русский язык словами «и», «а»:

Peter und Rolf wohnen in Halle.

Петер и Рольф живут в Галле.

Ich spreche Deutsch. Und Sie?

Я говорю по-немецки. А вы?

Запомните следующий способ словообразования (4)

deutsch немецкий, по-немецки — Deutsch немецкий язык

russisch русский, по-русски — Russisch русский язык

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

о, oh—о
kommen
Moskau
wo
wohnen
woher
Wolgograd
au—ay
aus
auch
eu—ой
Deutsch

комэн
москау
во:
во:нэн
вохе:а
вольгограт

аус
аух

u—у
und
Russisch
Russland
е, eh—е, э
der
etwas
sprechen
verstehen
i, ie—и
in
die

унт
русиш
руслант

Woher kommen Sie?

N.

Kommen Sie aus Russland?
Вы приехали из России?

комэн зи аус руслант?

S.

Ja, ich komme aus Moskau.
Да, я приехал из Москвы.

йа:, ихь комэ аус москау.

N.

Wohnen Sie auch in Moskau?
И Вы живете в Москве?

во:нэн зи: аух ин москау?

S.

Nein, ich wohne in Wolgograd.
Нет, я живу в Волгограде.

найн, ихь во:нэ ин вольгограт.

N.

Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?

шпрэхен зи: дойч?

S.

Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.

ихь фэрштэ:е этвас дойч.

Грамматические пояснения

1. Обратите внимание на окончания глаголов в 1-м лице единственного числа (после ich) и в 3-м лице множественного числа (после Sie):

heiße, komme, wohne

heißen, kommen, wohnen

2. Запомните вопросительные слова и возможные ответы на них:

wie? как?

Wie heißen Sie? — Ich heiße Rolf (Schneider).
Как вас зовут? — Меня зовут Рольф (Шнайдер).

wo? где?

Wo wohnen Sie? — Ich wohne in Moskau.
Где вы живете? — Я живу в Москве.

woher? откуда?

Woher kommen Sie? — Ich komme aus Berlin.
Откуда вы приехали? — Я приехал из Берлина.

3. Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):

Woher kommen Sie? Ich komme aus der Schweiz. Откуда вы приехали? Я приехал из Швейцарии.

4. Если в вопросе употребляется местоимение Sie «вы» (форма вежливости), то в ответе будет либо ich «я», либо wir «мы», если речь идет о нескольких лицах:

Kommen Sie aus Berlin? Вы приехали из Берлина? (обращение к одному лицу)

Ja, ich komme aus Berlin. Да, я приехал из Берлина.

Kommen Sie aus Berlin? Вы приехали из Берлина? (обращение к нескольким лицам)

Ja, wir kommen aus Berlin. Да, мы приехали из Берлина.

Окончания глаголов местоимений ich и Sie

komm е
wohn e
heiß е
bin

Ich komme aus Berlin,
ich wohne in Moskau.
Ich heiße Thomas.
Ich bin Hans Kruger.

komm en
wohn en
heiß en
sind

Woher kommen Sie?
Wo wohnen Sie?
Wie heißen Sie?
Sind Sie Herr Huber?

Упражнения:

1. Вы хотите узнать, прибыл ли собеседник из Берлина. Задайте ему вопрос. Как бы вы ответили, если бы вы прибыли из Берлина?

A. Entschuldigen Sie!

Kommen Sie aus Berlin?

B. Ja, ich komme aus Berlin.

Leipzig, Moskau, Weimar, Minsk, Rostock, Magdeburg, Wolgograd, Braunschweig, Dresden.

2. Вас спрашивают, прибыли ли вы из Москвы, ответьте отрицательно. Спросите собеседника, прибыл ли он из Москвы.

A. Guten Tag! Kommen Sie aus Moskau?

B. Nein, ich komme aus Wolgograd.

Berlin—Leipzig, Kiew—Riga, Dresden—Rostock, Tallinn— Minsk, Brest—Smolensk, Erfurt-Magdeburg.

3. Узнайте, говорит ли ваш собеседник (ваша собеседница) по-немецки (по-русски). Ответьте, если вам задали такой вопрос.

A. Sprechen Sie Deutsch, HerrPawlow?

B. Ja, ich spreche etwas Deutsch.

Herr Groß (Russisch), Herr Braun (Russisch), Herr Lapin (Deutsch), Frau Rot (Russisch), Frau Lapina (Deutsch), Herr Klein (Russisch).

4. Вы сообщаете о себе определенный факт. Спросите собеседника, имеет ли место данный факт в его жизни.

Ich komme aus Russland. Und Sie?

Kommen Sie auch aus Russland?

Ich komme aus Berlin. Ich heiße Peter. Ich spreche Deutsch. Ich spreche etwas Russisch. Ich verstehe etwas Deutsch.

Ответы 1: Kommen Sie aus Leipzig? — Ja, ich komme aus Leipzig. Kommen Sie aus Moskau? — Ja, ich komme aus Moskau. Kommen Sie aus Weimar? — Ja, ich komme aus Weimar. Kommen Sie aus Minsk? — Ja, ich komme aus Minsk. Kommen Sie aus Rostock? — Ja, ich komme aus Rostock. Kommen Sie aus Magdeburg? — Ja, ich komme aus Magdeburg. Kommen Sie aus Wolgograd? — Ja, ich komme aus Wolgograd. Kommen Sie aus Braunschweig? — Ja, ich komme aus Braunschweig. Kommen Sie aus Dresden? — Ja, ich komme aus Dresden.

Ответы 2: Kommen Sie aus Berlin? — Nein, ich komme aus Leipzig. Kommen Sie aus Kiew? — Nein, ich komme aus Riga. Kommen Sie aus Dresden? — Nein, ich komme aus Rostock. Kommen Sie aus Tallinn? — Nein, ich komme aus Minsk. Kommen Sie aus Brest? — Nein, ich komme aus Smolensk. Kommen Sie aus Erfurt? — Nein, ich komme aus Magdeburg.

Ответы 3: Sprechen Sie Russisch, Herr Groß? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Russisch, Herr Braun? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Deutsch, Herr Lapin? — Ja, ich spreche etwas Deutsch. Sprechen Sie Russisch, Frau Rot? — Ja, ich spreche etwas Russisch. Sprechen Sie Deutsch, Frau Lapina? — Ja, ich spreche etwas Deutsch. Sprechen Sie Russisch, Herr Klein? — Ja, ich spreche etwas Russisch.

Ответы 4: Ich komme aus Berlin. Und Sie? Kommen Sie auch aus Berlin? Ich heiße Peter. Und Sie? Heißen Sie auch Peter? Ich spreche Deutsch. Und Sie? Sprechen Sie auch Deutsch? Ich spreche etwas Russisch. Und Sie? Sprechen Sie auch etwas Russisch? Ich verstehe etwas Deutsch. Uns Sie? Verstehen Sie auch etwas Deutsch?

Читать еще:  Mastercam уроки на русском

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Урок немецкого языка в 3-м классе

1. Закрепить знания и умения описывать весеннюю погоду.

2. Научить детей поздравлять мам и девочек с Марта.

3. Воспитывать в детях чувство прекрасного и уважительного отношения к мамам и сверстницам.

1. Музыкальная презентация на тему “Времена года” П.И.Чайковского.

2. Презентация “Весна пришла!”.

3. Детские рисунки по теме

4. Открытки сделанные ребятами.

1. Начало урока: Guten Tag,Kinder! Setzt euch! Wer hat heute Klassendienst? Wie ist heute das Wetter? Scheint die Sonne? Wie ist der Himmel? Ist es kalt? Regnet es? Schneit es? Welche Jahreszeit ist jetzt? Stimmt,es ist Frühling! Also,heute sprechen wir über den Frühling! Zuerst hört die Musik und sagt über welche Jahreszeit ist hier die Rede! (Музыкальная презентация). Also, wer weiβ über welche Jahreszeit ist diese Musik? Wessen Musik ist das? Stimmt, das ist der Fruhling!Мы поговорим о весенней погоде, вы защитите ваши проекты “Весна пришла!”. Мы поучимся поздравлять всех женщин с 8 Марта.

2. Фонетическая зарядка: Wiederholen wir das Gedicht “Ihr Kinder, heraus!”

Ihr, Kinder, heraus!
Heraus aus dem Haus,
Heraus aus den Stuben,
Ihr, Mädchen und Buben!
Der Frühling, der Frühling,
Der Frühling ist da!

3. Повторение: Zu uns kommt Pixi und fragt über den Frühling! Какие вопросы может задать Пикси?

— Welche Jahreszeit ist jetzt? — Какое сейчас время года?

— Hast du den Frühling gern? — Ты любишь весну?

Wie viel Monate hat der Frühling? — Сколько месяцев в весне?

— Wie heiβen die Frühlingsmonate? — Как называются весенние месяцы?

Welchen Frühlingsmonat findest du besonders gern? — Какой месяц ты считаешь самым прекрасным?

Wann beginnt der Frühling? — Когда начинается весна?

Taut es im Frühling? — Тает снег весной?

Spielen wir! Wer will Pixi sein?

4. Проверка д/з: Вы должны сегодня представить и защитить свои проекты “Весна пришла!” Давайте повторим, что вы можете рассказать о весне. Каждый говорит одну фразу.

— Der Frühling ist da! (Cлайд 1)

— Die Frühlingsmonate sind: März, April, Mai. (Cлайд 2)

— Das Wetter ist schön. (слайд 3.)

— Die Sonne scheint. Es ist warm. Der Himmel ist blau. Die Vögel fliegen aus warme Länder zurück. Sie singen ihre Frühlingslieder. Es taut. (Cлайд 4)

— Die ersten Blumen blühen. (Cлайд 5)

— Manchmal (…regnet es,…schneit es,…weht der Wind,…gibt es Gewitter). (Cлайд 6.)

— Es ist nicht mehr kalt. Im Wald liegt noch Schnee. An den Bäumen sind kleine grüne Blätter. (Cлайд 7)

Jetzt erzählt über den Frühling!

5. Физкультминутка: Устали? Споём нашу песенку “Mein Hut”. (При этом нужно сопровождать пение жестами)

Mein Hut, der hat 3 Ecken,
3 Ecken hat mein Hut,
Und der hat nicht 3 Ecken,
So wäre es gar nicht mein Hut!

6. Новый материал.

Wir gratulieren zum Frauentag!

Welche Feiertage gibt es im Frühling? Какие праздники мы отмечаем весной? Верно, 8 Марта и Пасху. Сегодня мы поучимся поздравлять девочек и взрослых и дарить открытки. Что обычно дарят мужчины на 8 Марта? Конечно,цветы. Какие? Как же они называются по-немецки?

Lest und übersetzt: (слайд 8)

Schüler 1: Narzissen (нарциссы)

S.2: Veilchen (фиалки)

S.3: Mimosen (мимозы)

S.4: Lilien (лилии)

S.5: Tulpen (тюльпаны)

S.7: Orchideen (орхидеи)

Ребята, давайте вспомним наши грамматические схемы:

Я поздравляю тебя. — Ich gratuliere dir!

Я дарю тебе (нарциссы!). — Ich schenke dir (Narzissen)!

Я желаю тебе всего хорошего! — Ich wünsche dir alles Gute! (Хоровая работа.)

Jetzt gratuliert Mädchen zum Frauentag! Теперь поздравьте девочек с 8 Марта.

Sch.1: Mascha, ich gratuliere dir zum Frauentag und wünsche dir alles Gute!

(И так по цепочке мальчики поздравляют девочек)

Ребята, а как вы поздравите взрослых? Посмотрите на слайд. Если к девочке вы обращаетесь на “ты” (dir),то ко взрослым нужно обратиться на “вы” (Ihnen).

Ich gratuliere Ihnen zum Frauentag und wünsche Ihnen alles Gute! (Проговаривание хором)

Ребята вместе со своей учительницей Валентиной Стефановной приготовили для наших гостей поздравительные открытки своими руками.

Jungen, gratuliert unsere Gäste!

Ich gratuliere Ihnen zum Frauentag und wünsche Ihnen alles Gute!

Подведение итогов: итак, ребята, чем мы сегодня занимались на уроке?

Что вы научились делать? Вам понравилось поздравлять девочек?

(Выставление оценок с комментированием.)

Д/з: мы продолжаем наш проект “Весна” и к следующему уроку вы сделаете открытки к 8 Марта и подпишите их кому хотите, мамам, учительницам, подружкам. Die Stunde ist zu Ende! Auf Wiedersehen!

Урок немецкого языка в 3 классе

При пользовании «Инфоуроком» вам не нужно платить за интернет!

Минкомсвязь РФ: «Инфоурок» включен в перечень социально значимых ресурсов .

Конспект урока немецкого языка в 3 г классе.

Предмет: немецкий язык

Время реализации урока: 45 минут

Ф.И.О. учителя: Ключенко И.А.

Образовательное учреждение: ГБОУ «Школа № 760 им. А.П. Маресьева»

Тема урока : « Das Klassenzimmer »

Тип урока: урок обобщения и систематизации знаний

Активизация умений общаться на немецком языке на основе знакомой лексики в ситуации «Моя школа. Классная комната» Систематизация лексических навыков по данной теме.

Направить деятельность на активизацию лексических навыков и умений по теме „ Das Klassenzimmer «.

Описывать устно классную комна ту, используя лексику по теме.

3. Активизировать навыков слушания и ответов на вопросы по теме « Das Klassenzimmer »

Повышать интерес к изучению немецкого языка.

Воспитывать культуру языкового общения.

Уважительного отношения друг к другу.

Умение внимательно слушать собеседника.

Содействовать развитию умения общаться на иностранном языке.

Формирование мотивации к изучению немецкого языка с помощью современных технологий обучения .

Развивать память, внимание, воображение, логическое мышление, языковую догадку;

Содействовать развитию познавательного интереса у учащихся.

— уметь осознанно и произвольно строить речевое высказывание в устной форме;

уметь проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности.

— регулятивные УУД: уметь определять и формулировать цель на уроке; планировать своё действие в соответствии с поставленной задачей; вносить необходимые коррективы в действие после его завершения на основе его оценки и учёта характера сделанных ошибок;

— коммуникативные УУД: уметь слушать и понимать речь других; оформлять свои мысли в устной форме;

познавательные УУД: уметь ориентироваться в своей системе знаний; осуществлять анализ объектов; отвечать на вопросы с опорой на зрительные образы; преобразовывать информацию из одной формы в другую: составлять ответы на вопросы.

Формы организации деятельности учащихся:

фронтальная, групповая, парная, индивидуальная.

В ходе урока используются элементы следующих педагогических технологий :

— обучение с использованием ИКТ –технологий;

— технология сотрудничества ( самостоятельное распределение ролей в группе, взаимоконтроль);

Словесные: беседа, вопросно-ответные упражнения.

Наглядно-демонстрационные: использование презентации Power Point.

Практические: выполнение упражнений, формирование лексических и грамматических навыков, навыков говорения, письма.

— прием формирования и активизации мыслительной деятельности учащихся и органов чувств;

— прием самоконтроля, взаимоконтроля.

Техническое обеспечение урока:

Компьютер, средства Microsoft Office ( MS Word , MS PowerPoint ), мультимедийный проектор; экран.

Дидактическое обеспечение урока:

1) Слайды из презентации, созданной с помощью MS PowerPoint ;

2) Ааудиофайл в формате mp 3 для проведения фонетической зарядки

— рабочие листы, созданные с помощью MS Word ;

Список учебной и дополнительной литературы:

Первые шаги. Учеб. нем. яз. для 3 кл. общеобразоват. учреждений. 3 ч./ И.Л. Бим, Л.И.Рыжова. М.: Просвещение, 2 009 .

Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников И.Л.Бим. 2 – 4 классы. – М.: Просвещение, 2011;

Первые шаги: Раб. тетрадь B к учеб. нем. яз. для 3 кл. общеобразоват. учреждений/ И.Л. Бим, Л.И. Рыжова. – М.: Просвещение, 2010.

Интернет-источ-ники, используемые для подготовки к уроку:

Начало урока. Мотивация к учебной деятельности. Фонетическая зарядка (8 мин).

Самоопределение к деятельности . Целеполагание и мотивация (4 мин).

Организация деятельности на уроке (30 мин):

Актуализация изученного ранее материала:

— Активизация лексики теме «Классная комната».

— Развитие навыков устной речи на основе изученной лексики.

2) Предъявление нового материала. Ознакомление с количественными числительными до 100.

Немецкие модальные глаголы

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Читать еще:  Страдательный залог в английском языке видеоурок

Прекрасно! После двух уроков вы знаете и можете то, на что люди тратят недели и даже месяцы.

Что же будет сегодня?

После этого урока вы сможете украсить свою речь словами могу, хочу, умею, знаю и спокойно строить следующие фразы:

Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .

Железное правило немецкого языка: У глаголов в немецком предложении есть всего 2 места – второе и последнее.

Глагол, который стоит на втором месте, всегда стоит в измененной форме. В конце предложения глагол либо в инфинитиве, либо в нужном времени.

Вот как это выглядит в русско-немецком варианте:

Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .

Глагол können

Können – мочь, уметь, быть в состоянии

Sie kann Deutsch sprechen – Она может (умеет) по-немецки говорить.
Er kann nicht kommen – Он не может прийти.
Ich kann morgen anrufen – Я могу завтра позвонить. (anrufen – звонить)

Глагол müssen/sollen

Müssen/sollen – долженствование, необходимость, потребность

Ich muss nach Hause gehen – Я должен (мне нужно) домой идти. (nach Hause – домой)
Du musst deiner Mutter helfen – Ты должен своей матери помочь. (deiner Mutter – своей матери, helfen – помогать)
Wir müssen bis morgen warten – Мы должны до завтра подождать. (bis morgen – до завтра, warten – ждать)

Глагол wollen/möchten

Wollen – хотеть, möchten – желать (вежливая форма)

Er will Arzt werden – Он хочет врачом стать. (der Arzt – врач, werden – становиться)
Ich möchte Paul mitnehmen – Я хотел бы с собой Пауля взять. (mitnehmen – брать с собой)
Wir möchten mehr verdienen – Мы хотели бы больше зарабатывать. (mehr – больше)
Möchtet Ihr morgen zu uns kommen? – Вы бы хотели завтра к нам прийти? (zu uns – к нам)

Глагол dürfen

Dürfen – иметь разрешение

Darf ich fragen? – Можно (разрешите) спросить? (fragen – спрашивать)
Darf ich reinkommen? – Можно (разрешено) мне войти? (reinkommen – входить)

Глагол mögen

Mögen – любить, нравиться

Ich mag Eis – Я люблю мороженое. (das Eis – мороженое)
Er mag nicht arbeiten – Он не любит работать. (ему не нравится работать)

Глагол wissen

Ich weiß , dass ich nichts weiß – Я знаю, что я ничего не знаю.

А вот как выглядят фразы из начала урока в немецко-русском варианте:

Ich kann am Freitag anrufen . – Я могу в пятницу позвонить.
Ich soll alles vorbereiten . – Я должен все подготовить.
Sie können später alles tun (tun – делать) . – Они могут позже все сделать.

Подведем приятные итоги

С этого момента вы уже можете говорить, что вы умеете делать. Вы можете сказать что бы вы хотели получить.

Вы можете что-то не сделать, если вы это не хотите, не умеете или не знаете.

А дополнительный материал этого урока в очередной раз закрепит уже полученные вами ранее знания и еще раз докажет вам, что вы действительно знаете, можете и умеете довольно много!

Я же желаю вам всегда всё уметь, хотеть, знать, разрешать и любить! 🙂

Дополнительные материалы по теме

Более подробно о модальных глаголах и с большим количеством примеров можно ознакомиться в разделе Модальные глаголы.

Du sollst dich so schnell wie möglich um diese Stelle bewerben – Ты должен как можно быстрее послать заявку на это место работы.
Sich bewerben – отсылать заявление при поиске работы (англ. to apply)
so schnell wie möglich – как можно быстрее .
Sich bewerben – это глагол, у которого есть частица -ся, т.н. возвратный глагол.

Более подробно в разделе Возвратные глаголы.

Предлагаю вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что думают студенты о городе Мюнстер в Германии:

Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова.

Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:

Wie geht es dir? – как у тебя дела?
Mir geht es gut – у меня все хорошо
Wie findest du das? – как ты находишь это? Как тебе нравится это? (синоним «что ты думаешь об этом»)
Auf jeden Fall – в любом случае, однозначно
Eigentlich – собственно говоря
Es ist geil – это супер! Круто!
Das gefällt mir – это нравится мне

Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте модальные глаголы в нужную форму

  1. Ich schon gut schwimmen. (schon – уже, gut – хорошо, schwimmen – плавать)
  2. David morgens sehr früh aufstehen. (morgens – каждое утро, sehr früh – очень рано, aufstehen – вставать)
  3. Du immer neben mir sitzen! (immer – всегда, neben mir – возле меня, sitzen – сидеть)
  4. Seine Kinder nie etwas sagen. (seine Kinder – его дети, nie – никогда, etwas – что-то, sagen – говорить, сказать)
  5. Du mehr studieren! (mehr – больше)
  6. Peter die Antwort nicht. (die Antwort – ответ)
  7. Im Sommer ich gern ein Eis. (im Sommer – летом, gern – охотно)
  8. Meine Eltern heute nicht kommen. (meine Eltern – мои родители, heute – сегодня)
  9. Ich springen. (springen – прыгать)
  10. Wann du aufstehen?
  11. Hallo, ich etwas fragen? (etwas – что-то)
  12. Heinz und Rainer nicht wo sie sind.
  13. Die Schüler ihre Deutschlehrerin. (die Schüler – ученики, ihre Deutschlehrerin – их учительница немецкого языка)
  14. Margot, du schweigen! (schweigen – молчать)
  15. Wir um neun Uhr anfangen. (um neun Uhr – в 9 часов, anfangen – начинать)
  16. In der Schule du nicht zu viel reden. (zu viel – слишком много, reden – говорить)
  17. Ihr immer die richtige Antwort. (immer – всегда, richtig – правильно, правильный, die Antwort – ответ)
  18. Morgen ihr zu Doktor Müller kommen. (morgen – завтра)
  19. Er am Montag telefonieren. (am Montag – в понедельник)
  20. Ich , dass alles richtig ist! (alles richtig – все правильно, все верно)

Упражнение №2

  1. mag – mögen – magst
    Pommes wir besonders gern.
    (pommes – картошка фри, besonders gern – ну очень нравится)
  2. will – wollen – willst
    Ich das gern für dich tun.
    (für dich – для тебя, tun – делать)
  3. sollen – soll – sollt
    ich die Tür zumachen?
    (die Tür – дверь, zumachen – закрывать)
  4. darf – dürft – dürfen
    ihr jeden Abend ausgehen?
    (jeden Abend – каждый вечер, ausgehen – выходить на прогулку, выходить в свет)
  5. müss – muss – müssen
    Es ist schon spät, ich gehen.
    (es ist schon spät – уже поздно, spät – поздно)
  6. mögen – mag – magst
    Paul ich nicht.
  7. können – kann – könnt
    deine Brüder schon schwimmen?
    (deine Brüder – твои братья)
  8. darf – dürfst – dürfen
    Hier man nicht rauchen.
    (rauchen – курить)
  9. sollst – sollen – soll
    Du sofort zum Direktor gehen!
    (sofort – немедленно, zum Direktor – к директору)
  10. kann – können – kannst
    Du auch hier bleiben.
    (auch – тоже, bleiben – оставаться)

Упражнение №3

Вставьте необходимые по смыслу модальные глаголы

Meine Arbeit. (Моя работа)

Also, ich immer schon sehr früh aufstehen. Meistens (очень часто) stehe ich um sechs Uhr (в 6 часов) auf. Da die Passagiere noch schlafen (спать) . Ich mache dann das Frühstück und arbeite am Vormittag (до обеда) bis 11 Uhr. Die Arbeit ich sehr schnell (быстро) machen, wir haben viele Passagiere (пассажиры).

Meine Kollegen (мои коллеги) und ich, wir natürlich (конечно) immer sehr freundlich (дружелюбный) sein. Aber nicht alle Passagiere sind freundlich, manchmal (иногда) sind sie arrogant (высокомерные) . Sie alles schnell haben (иметь) , alles immer schnell gehen. Und da ich nicht sagen: » Sie bitte etwas warten (ждать) ?». Ich finde meine Arbeit ganz interessant, aber ich nicht immer hier arbeiten, vielleicht (возможно) noch ein Jahr. Dann ich wieder nach Deutschland zurück (назад).

Подпишитесь на рассылку «Немецкий язык за 7 уроков»

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector