Итальянский язык с петровым 2 урок
Полиглот: итальянский за 16 часов 2 урок
Данный урок посвящен языковому этикету. Рассмотрим минимальный набор правил итальянского языка, благодаря которому путешественник сможет вежливо спросить дорогу, осведомиться о стоимости билетов и времени или же завязать приятное знакомство в Италии.
Приветствие и прощание
Главным словом итальянского языкового этикета является приветствие CIAO! Это легкое словечко мы привыкли использовать в качестве символа прощания. А в Италии оно имеет универсальное значение — дружеский «привет» или же приятельское «до встречи».
- CIAO! — ПРИВЕТ, ПОКА!
Если рассматривать приветствия относительно времени суток, то можно выделить следующие несколько наиболее употребляемых фраз. Примечательно, что итальянцы никогда не говорят «Доброе утро», они встречают рассвет со словами:
- BUON GIORNO — ДОБРЫЙ ДЕНЬ («Бон Джорно»)
- BUONA SERA — ДОБРЫЙ ВЕЧЕР («Буона Сера»)
Вариации на тему:
- BUONA SERA, SIGNORINA — ДОБРЫЙ ВЕЧЕР (обращение к женщине)
- BUONA SERA, SIGNOR — ДОБРЫЙ ВЕЧЕР (обращение к мужчине)
- BUONA SERA, CARI SIGNORI — ДОБРЫЙ ВЕЧЕР (обращение к группе лиц).
Прощание на ночь:
- BUONA NOTTE — ДОБРОЙ НОЧИ («Буона Нотте»)
Прощание, подходящее к любому времени суток:
- ARRIVEDERCI — ДО СВИДАНИЯ («Арриведерчи»)
Знакомство
Главным словом итальянского языка в вопросе знакомства с человеком является:
- PIACERE — УДОВОЛЬСТВИЕ, читается как «Пьячере»
Также PIACERE — ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ.
Поинтересоваться у человека «Как дела?» можно фразой COME STAI? Если же собеседник требует более почтительного к себе обращения, тогда:
- COME STA? (LEI) — КАК ВАШИ ДЕЛА? (LEI — ВАШИ)
На подобный вопрос принято отвечать:
- IO STO BENE — У МЕНЯ В ПОРЯДКЕ, У МЕНЯ ВСЕ ХОРОШО («Ио сто бене»), где BENE — ХОРОШО
Заметим, что в трех последних фразах в разных формах присутствует глагол
- STARE — НАХОДИТЬСЯ, ОЩУЩАТЬ СЕБЯ («Старе»)
- STAI, STA, STO — личные формы глагола STARE («Стаи, Ста, Сто»)
Поскольку итальянцы живут ярко и получают от жизни максимум удовольствия, то они довольно часто говорят:
- MOLTO BENE, IO STO MOLTO BENE — ОЧЕНЬ ХОРОШО, У МЕНЯ ВСЕ ОЧЕНЬ ХОРОШО
- MOLTO — ОЧЕНЬ («Мольто»)
Если же в жизни наметились какие-то проблемы, то:
- MOLTO MALE, IO STO MOLTO MALE — ОЧЕНЬ ПЛОХО, У МЕНЯ ВСЕ ОЧЕНЬ ПЛОХО
- MALE — ПЛОХО («Мале»)
Бывают моменты, когда жизнь зависла в неопределенном положении:
- COSI-COSI — ТАК СЕБЕ («Кози-Кози»)
- Само по себе слово COSI означает ТАК
Благодарность
Попросив кого-то о помощи, путешественник должен суметь поблагодарить человека в ответ:
- GRAZIE — СПАСИБО («Грацие»)
В ответ итальянец скажет вам:
- PREGO — ПОЖАЛУЙСТА («Прего»)
Кстати, в том случае, если требуется произнести фразу, начинающуюся с «Пожалуйста,…», также следует употребить PREGO. А еще PREGO можно использовать в качестве глагола ПРОШУ.
В случае возникновения досадных недоразумений, извиниться можно так:
- SCUSI — ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ («Скузи»)
- SCUSI является частной формой глагола SCUSARE — ИЗВИНЯТЬ (неопределенная форма «Скузаре»)
- IO SCUSO — ИЗВИНЯЮ
- TU SCUSI — ТЫ ИЗВИНЯЕШЬ
Как представить себя
Наиболее простым способом познакомиться или сообщить свои данные является фраза:
- MI CHIAMO — МЕНЯ ЗОВУТ («Ми Кьямо»)
- Глагол CHIAMARE – ЗВАТЬ, НАЗЫВАТЬ, ЗВОНИТЬ, читатеся «Кьямаре»
- COME TI CHIAMI? – КАК ТЕБЯ ЗОВУТ? («Коме Ти Кьями»)
Для того, чтобы суметь представить себя в компании радушных итальянцев потребуется 2 наиболее важных глагола: быть и делать.
Глагол БЫТЬ
Неправильный глагол ESSERE — БЫТЬ («Эссере») помогает рассказать о том, кем является человек. Спрягается он следующим образом:
- IO SONO — Я ЕСТЬ («Ио Соно»)
- TU SEI — ТЫ ЕСТЬ («Ту Сеи»)
- LUI Ѐ — ТЫ ЕСТЬ (в отношении мужчины), читается «Луи Э»
- LEI Ѐ — ТЫ ЕСТЬ (в отношении женщины), читается «Леи Э»
- LEI Ѐ — ВЫ ЕСТЬ (уважительная форма), читается «Леи Э»
- NOI SIAMO — МЫ ЕСТЬ («Нои Сьямо»)
- VOI SIETE — ВЫ ЕСТЬ («Вой Сьете»)
- LORO SONO — ОНИ ЕСТЬ («Лоро Соно»)
Примеры:
- DOVE Ѐ LEI? — ГДЕ ОНА? («Дове Э Леи»)
- CHI Ѐ LUI? — КТО ОН? («Ки Э Луи»)
- CHI Ѐ LEI? — КТО ОНА? («Ки Э Леи»)
- CHI TU SEI? — КТО ТЫ? («Ки Ту Сеи»)
На вопрос CHI TU SEI? — КТО ТЫ? человек может рассказать о своей профессии, кем он себя видит в этой жизни. Ответ должен строиться на базе структуры: IO SONO …, где вместо троеточия можно указать конкретный род деятельности, например, актер: IO SONO ATTORE.
- DOVE TU ABBITI? — ГДЕ ТЫ ЖИВЕШЬ? Ответ: IO ABBITO A … — Я ЖИВУ В …
Немного усложнив предложение можно ответить так:
- IO ABBITO E LAVORO A … — Я ЖИВУ И РАБОТАЮ В …, где E — союз И
Если потребуется употребить вариативный союз ИЛИ, тогда говорите O.
Пример:
- ESSERE O NON ESSERE, — БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ?
Союз НО
- MA – НО
Пример:
- IO ABBOTO, MA NON LAVORO A … — Я ЖИВУ, НО НЕ РАБОТАЮ В …
Утверждение и отрицание
- SI — ДА
- NO — НЕТ
Употребляем SE – ЕСЛИ («Сэ»).
Пример:
- SE TU NON LAVORI, NON MANGI — ЕСЛИ ТЫ НЕ БУДЕШЬ РАБОТАТЬ, ТО НЕ БУДЕШЬ ЕСТЬ («Сэ Ту Нон Лавори, Нон Манджи»).
Глагол ДЕЛАТЬ
FARE — ДЕЛАТЬ также относится к группе неправильных глаголов итальянского языка.
- IO FACCIO — Я ДЕЛАЮ, читается как «Ио Фаччо»
- TU FAI — ТЫ ДЕЛАЕШЬ («Ту Фаи»)
- LUI FA — ОН ДЕЛАЕТ
- LEI FA — ОНА ДЕЛАЕТ
- LEI FA — ВЫ ДЕЛАЕТЕ (уважительно)
- NOI FACCIAMO — МЫ ДЕЛАЕМ («Нои Фаччьямо»)
- VOI FATE — ВЫ ДЕЛАЕТЕ («Вои Фате»)
- LORO FANNO – ОНИ ДЕЛАЮТ («Лоро Фанно»)
Пример:
- CHE TU FAI? — ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?
Придать фразе больше эмоций поможет частица MA в значении НУ.
- MA CHE TU FAI? — НУ, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?
Определяющее слово ЭТО
- QUESTO — ЭТО, читается «Квесто»
Пример:
- CHE COSA Ѐ QUESTO — ЧТО ЭТО?
- CHE Ѐ QUESTO? —КТО ЭТО?
- MA PERCHE TU FAI Ѐ QUESTO? — ЗАЧЕМ ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ?
Используя фразы, разученные на данном уроке, можно вежливо и непринужденно завязать беседу, рассказать немного о себе, узнать что-то о собеседнике. Также были довольно подробно рассмотрены 2 глагола, часто употребляемых в повседневной жизни любого итальянца.
16 уроков итальянского на телеканале «Культура» с Дмитрием Петровым (видео + скачать)
14 мая по «Культуре» запустили онлайн-уроки итальянского языка в рамках программы «Полиглот». Ее ведущий Дмитрий Петров владеет тридцатью языками. В свое время он разработал методику интенсивного обучения иностранным языкам, которую теперь демонстрирует на «голубом» глазу. Если вы не успели посмотреть программу по телевизору, у вас есть шанс скачать все уроки.
В программе принимают участие восемь учеников: писатель Михаил Елизаров, режиссер Валерия Гай Германика, актрисы Анна Старшенбаум, Анна Чурина, актеры Александр Тютин, Артем Михалков, актриса и певица Настя Задорожная, студентка Екатерина Соловьева.
Пока что я посмотрел только первый урок (этот текст писался в мае и постепенно обновлялся с выходом нового урока). Учитель сразу стал тренировать группу на спряжение основных глагольных имен: Il presente (настоящее) и Il passato remoto (Прошедшее совершенное законченное), применению местоимений, вопросительных слов и умению составлять простенькие фразы, вроде «Где ты кушал пиццу?».
Мне кажется, что данная передача будет весьма полезной для новичков. Дмитрий Петров обещает, что за 16 занятий научит более-менее общаться на итальянском языке. Для вас я записал с айфона краткий эпизод программы.
А теперь сами уроки по частям. Их можно посмотреть онлайн и скачать на компьютер.
Урок 1 (скачать)
Урок 2 (скачать)
Урок 3 (скачать)
Урок 4 (скачать)
Урок 5 (скачать)
Урок 6 (скачать)
Урок 7 (скачать)
Урок 8 (скачать)
Урок 9 (скачать)
Урок 10 (скачать)
Урок 11 (скачать)
Урок 12 (скачать)
Урок 13 (скачать)
Урок 14 (скачать)
Урок 15 (скачать)
Урок 16 (скачать)
Семьдесять лет не говорила по-итальянски, т.е.5 лет только по-итальянски а затем только по-русски, изучала немецкий.Конечно, не было стимула, а сейчас с удовольствием прошла “курс”.Многое не успела записать, как восполнить?Готова прослушать курс немецкого, но не раньше осени.Спасибо синьору Петрову.
Семьдесять лет не говорила по-итальянски, т.е.5 лет только по-итальянски а затем только по-русски, изучала немецкий.Конечно, не было стимула, а сейчас с удовольствием прошла “курс”.Многое не успела записать, как восполнить?Готова прослушать курс немецкого, но не раньше осени.Спасибо синьору Петрову.
Абсолютно ужасный по уровню проект получился.
О методике вообще смысла нет говорить, обычный устаревший советский подход. А Петров банально знает итальянский на уровне A2-B1, неправильно ставит ударения, артикли, не знает рода слов (arte у него modernO, видите ли) и т.д.
Стыдно было смотреть, как приглашенные им носители поправляли его самого, а он вновь делал те же ошибки.
Абсолютно ужасный по уровню проект получился.
О методике вообще смысла нет говорить, обычный устаревший советский подход. А Петров банально знает итальянский на уровне A2-B1, неправильно ставит ударения, артикли, не знает рода слов (arte у него modernO, видите ли) и т.д.
Стыдно было смотреть, как приглашенные им носители поправляли его самого, а он вновь делал те же ошибки.
почему нет звука
Проект интересный и полезный, но не всегда успеваешь записывать информацию за время передачи. Спасибо автору подборки уроков.
В целом, проект мне понравился. Представлены интересные моменты при изучении языка. Конечно, данный курс подходит для тех, у кого появилось мимолётное влечение иностранным языком или же для тех, кто завтра едет за границу и хочет хоть что-то суметь сказать на нём. Да, Дмитрий Петров делает ошибки. Но учитывая то, что он знает много иностранных языков, пусть даже на среднем уровне, думаю, это простительно.
Я человек,который вообще ничего не знал в итальянском и не представлял.что придёт момент и я скажу на иитальянском две-три фразы самостоятельно.А сегодня уже кое-что сказала на улице иностранцам и получила ответ.Вот вам и Д.Петров.Не важно.что какие-то ОСОБЫ указывают на ошибки Петрова, но ,думаю, дальнейшая работа над языком-дело тех,кто приобрёл Итальянский быстро и легко с помощью просто гениального лица.Спасибо ВАМ Д.Петров.Глубоко ВАМ кланяюсь!Пожалуйста подарите нам немецкий (пусть даже с ошибками) Если я заговорила на итальянском,которого никогда не знала,то на немецком буду говорить уж точно.если иметь в виду, что его я когда-то изучала.
Такие как Петров, Драгункин и др. подобные и не известные мне преподаватели дают возможность общаться тем, кто никогда не будет учить этот язык по учебникам просто для себя. В Египте, Турции и тп странах продавцы могут говорить по русски, и не плохо, совсем не зная правил, даже еще о жизни поговорят. Начинают с малого, необходимых фраз, и постепенно расширяют запас, т.н. лексикон. В общем для нас эти уроки вроде трамплина, а как дальше пойдет – каждый сам для себя решает.
очень полезный проект-не утомляет и не скучно.Спасибо
Я открыла, чтобы изучать второй урок, а доступа нет из-за нарушения авторских прав. Мне 72 года, и я с интересом изучала французский с Дмитрием Петровым, а что теперь делать? Очень признательна Петрову Дмитрию. Сделайте так, чтобы продолжить учебу! С уважением Нелли Ильинична Казахстан.
Здравствуйте! Урок 8 не скачивается, поправьте, пожалуйста, ссылку.
Ссылка на скачивание 8-го видео урока итальянского не рабочая – поправьте пожалуйста.