Испанский с нуля 13 урок
Полиглот. Испанский за 16 часов. 13 Выпуск
Смотреть онлайн Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов 13 день:
Конспект 13 урок Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов:
Hoy empieza la ultima semana – Сегодня начинается последняя неделя.
¿Qué cocina te gusta? – Какая кухня тебе нравится?
Me gusta los mariscos, la cocina Caribe y me gusta borsch – Мне нравятся морепродукты, карибская кухня и борщ.
mariscos – морепродукты
sopa de mariscos – суп из морепродуктов
¿Te gusta comer en casa o en el restaurante? – Тебе нравится кушать дома или в ресторане?
Me gusa comer en casa y en el restaurant – Мне нравится есть дома и в ресторане.
depender de… – зависеть от…
esto depende de… — это зависит от…
¿Tú sabes cocinar? – Ты умеешь готовить?
Yo sé cocinar – я умею готовить
Me gusta cocinar – мне нравится готовить
cocinar – готовить
saber – знать, уметь
Qué te gusta más carne o pescado? – Что тебе нравится больше мясо или рыба?
Me gusta más pescado y los mariscos – мне больше нравится рыба и морепродукты
carne – мясо
pescado – рыба
café o té – кофе или чай
con leche – с молоком
sin leche – без молока
con gas – sin gas – с газом – без газа
¡Carne, vale! – Мясо, прощай!
carnаval – карнавал
pan – хлеб
con pan – с хлебом
compañía – компания, организация, группа друзей
o – или
agua – вода
azúcar – сахар
leche – молоко
Tener hambre – иметь голод
Yo quiero comer – я хочу есть
Si nosotros tenemos hambre, nosotros cocinamos algo… — Если мы хотим есть, мы готовим что-нибудь.
… o vamos al restaurante. — … или идем в ресторан
Cuando nosotros venimos al restaurante, nosotros llamamos el camarero — Когда мы приходим в ресторан мы зовем официанта.
Él viene y nos da la carta – Он приходит и дает нам меню
Nosotros miramos y escogemos la comida — Мы смотрим и выбираем еду
La comida que nos gusta — еда, которая нам нравится
El camarero nos lleva la comida – Официант приносит нам еду.
Nosotros comemos, bebemos.
Si nos gusta la comida… — если нам нравится еда…
Si nos gusta el servicio… — если нам нравится обслуживание…
Todo esta bueno. El camarero nos da la cuenta. – Все хорошо. Официант приносит счет.
Nosotros dejamos la propina – Мы оставляем чаевые.
carta – меню
menú – меню
comer – есть
comida – еда
la cuenta – счет
¡La cuenta, por favor! – (Принесите) Счёт, пожалуйста!
dejar — оставлять
dejar la propina – оставлять чаевые
lo que – то, что
lo que nos gusta – то, что нам нравится
Si no tenemos tiempo para cosinar… – если у нас нет времени, чтобы готовить…
… o si nosotros queremos comer con nuestros amigos, vamos al restaurante. — … или мы хотим поесть с друзьями, мы идем в ресторан.
otro – другой
Nosotros tomamos una mesa – Мы садимся за стол
O podemos también llamar por telefono y reservar una mesa para dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve personas. – Или мы можем позвонить по телефону и зарезервировать столик на два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять человек.
Reservamos una mesa para nueve personas – Мы резервируем стол на девять человек.
Despues venimos al restaurante, decimos que nosotros tenemos una reserva. – Потом приходим в ресторан, говорим, что у нас заказан стол.
ordenar – заказывать.
alguien quieren la carne – кто-то хочет мясо
la cerveza – пиво
queso – сыр
Con el vino tinto nosotros podemos comer el queso o puede ser camarones – с красным вином мы можем есть сыр или, может быть, креветки.
Сon la carne podemos tomar el vino tinto – C мясом мы можем выпить красного вина
ensalada – салат
pagar – платить
Pagamos en efectivo o con la tarjeta de credito – Платим наличными или кредитной карточкой.
cafecito – кофеёк
tecito – чаёк
Esto es lo que hacemos quando tenemos hambre o puede ser nosotros invitamos a nuestros amigos a casa. – Это то, что мы делаем, когда голодные или может быть приглашаем своих друзей домой.
Cocimamos algo, compramos la bebida – готовим что-то, покупаем напитки
invitar — приглашать
invitación – приглашение
entonces – тогда, итак
pues – ну
es decir – так сказать, то есть
Así es la vida – Такова жизнь
¿Entonces, quien quiere hablar de la comida, de la cocina, de los restaurantes? — итак, кто хочет поговорить о еде, кухне, ресторанах?
¿Donde les gusta comer? – Где вам нравится есть?
¿А qué restaurante? – В каком ресторане?
Me gusta comer carne con sangre – Мне нравится есть мясо с кровью.
Ana dice que para cantar bien hay que comer la carne con sangre, ¿verdad? – Анна говорит, что для того чтобы петь хорошо, нужно есть мясо с кровью, не так ли?
Ella es professional, ella sabe – Она профессионал, она знает
Mi madre cocina camarones muy bueno – Моя мать готовит креветки очень хорошо.
preferir – предпочитать
preferido – предпочитаемый, любимый
plato – блюдо
Mi plato preferido – Мое любимое блюдо
querido – дорогой, любимый (о близком человеке)
amado — дорогой, любимый (о близком человеке)
¡Queridos amigos! – Дорогие друзья!
Me gusta cocina italiana y japonese pero solo en Japón. – Мне нравится итальянская и японская кухня, но только в Японии.
¿Tú visitas Japón a menudo? – Ты часто бываешь в Японии?
a menudo – часто
Yo visité Japón trece veces. – Я была в Японии 13 раз.
raramente – редко
raro – редкий
¿Qué platos de la cocina italiana te gustan? – Какие блюда итальянской кухни ты любишь?
Me gustan los platos que se cocinar, por ejemplo los spaghetti. – Мне нравятся блюда, которые я умею готовить, например, спагетти.
la pasta – паста, макароны
Me gusta la pasta – Мне нравится паста.
¿Oisteis, Katarina sabe cocinar los platos italianos? Puede ser ella nos invita? – Вы слышали, Катя умеет готовить блюда итальянской кухни? Может быть, она нас приглашает?
Se puede preguntar – Можно спросить
¿Teneis alguna pregunta para Katarina? – У вас есть какой-нибудь вопрос к Катерине?
Puede ser nos da una receta. – Может быть она нам даст какой-нибудь рецепт.
En verdad, cocino poco – На самом деле, я мало готовлю.
Ella es muy modesta – Она очень скромная
¿Tú comes sólo en casa o en restaurante? – Ты ешь только дома или в ресторане?
A veces me gust air al restaurante. – Иногда мне нравится ходить в ресторан.
Porque los restaurantes cocinan major que yo. – Потому что в ресторане готовят лучше, чем я.
¿Para nosotros tú vas a cocinar la pasta? – А для нас ты приготовишь пасту?
Puede ser la pasta o sushi. Le gusta la cocina japonesa también – Может быть пасту или суши. Ей также нравится японская кухня.
quizás – может быть
¿Qué platos tú sabes cocinar? – Какие блюда ты умеешь готовить?
Mi familia de Cáucaso. Soy armenio. – Моя семья с Кавказа. Я — армянка.
Yo prefero cocinar los platos caucásicos (armenio) nacionales. – Я предпочитаю готовить кавказские (армянские) национальные блюда.
Yo puedo cocinar sólo los platos nacionales. – Я умею готовить только национальные блюда.
Pero es muy difícil – Однако, это очень трудно.
difícil – трудно, сложно
fácil – легко
más fácil — легче
más difícil – тяжелее
Me gusta comer en mi casa – Я люблю есть дома.
Me gusta cocinar, tengo un talento – Я люблю готовить, у меня есть талант.
Me gusta cocinar con mi hija. – Мне нравится готовить с дочерью.
Yo prefero cocinar las sopas: borsch, solianka, ecétera. – Я предпочитаю готовить супы: борщ, солянку и так далее.
ecétera = etc. – и так далее
Es muy dificil hacer esta salsa – Очень сложный в изготовлении соус.
…porque hay muchos ingredients – потому что в нем много ингредиентов.
Me gusta cocinar en casa, a menudo me invitan para cocinar algo. – Мне нравится готовить, меня часто приглашают приготовить что-нибудь.
Una vez yo cocine para un restaurante dos días consecutivos. – Однажды я готовила для одного ресторана два дня подряд
Ayer yo cocine para una revista. – Вчера я готовила для одного журнала.
¿Qué te gusta beber por la mañana? — что тебе нравится пить утром?
Por la mañana me gusta beber calentado el agua. – Утром мне нравится пить теплую воду.
Es bueno para todo el cuerpo. – Это хорошо для всего тела.
Despues, yo bebo el té, café . – Потом я пью чай, кофе.
De costumbre yo bebo el té con la hierba – Обычно я пью травяной чай.
Esto es bueno para la salud – Это хорошо для здоровья.
salud – здоровье
sano – здоровый
la papilla – каша
Yo puedo cocinar los pelmenis – Я могу приготовить пельмени.
desayunar – завтракать
desayuno — завтрак
almorzar, comer – обедать
almuerzo – обед, ланч
сenar – ужинать
cena – ужин
paella – паэлья
gazpacho — гаспачо
jamón — ветчина
tortilla – тортилья, пирог
yo quiero – я хочу
yo quisiera – я хотел бы
Yo quisiera una sopa de mariscos – Я хотел бы суп из морепродуктов.
Yo quisiera una cervecita – Я хотел бы выпить пивка.
¡Buen provecho! — Приятного аппетита!
Испанский с нуля 13 урок
Не стесняйтесь оставить отзыв или комментарий к видео. Благодаря этому видно, что сайт живет и полезен пользователям.
Видео оказалось полезным для Вас? Поддержите наш сайт! Лайкните, пожалуйста!
Испанский с нуля за 16 часов. Урок 13. Полиглот.
Испанский с нуля за 16 часов. Урок 13. Полиглот.
13 урок: Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов. SUBSCRIBE TO CHANNEL: https://www.youtube.com/user/polyglot. Смотреть онлайн уроки Дмитрия Петрова на ТК Культура.
Испанский с нуля за 16 часов. Цикл уроков полиглота Д. Петрова по ТК Культура. Отличная возможность выучить испанский язык за 16 часов, освоив простые базовые структуры, ткань языка.
Пользователь Гость (вы не сможете редактировать или удалить оставленный комментарий).
Опубликуйте Ваш отзыв или комментарий на этой странице:
(*) Ваш IP-адрес определился и будет сохранен. Но он не будет отображаться на этом сайте.
(*) Пользователь, загрузивший данное видео, сможет удалить Ваш комментарий.
(*) Администрация сайта сможет удалить или редактировать Ваш комментарий.
Внимание!
Всю ответственность за содержание размещенных на этой странице видео и описаний к нему, включая соблюдение авторских и смежных прав и требований законодательства, несет пользователь, загрузивший данный файл и описание.
Всю ответственность за содержание отзывов и комментариев несут пользователи, опубликовашие эти данные.
Бесплатный курс испанского языка. Урок 1.
Курс испанского языка
Уроки испанского для начинающих
Урок 1: ¡Hola! Привет!
В этом уроке вы научитесь:
- приветствовать своих испанских друзей
- узнавать, как у них дела
- представляться по-испански
- прощаться
Добро пожаловать на ваш первый урок испанского языка! Изучение любого языка – это весёлое приключение, которые поможет вам найти интересных друзей, расширить ваш кругозор и приобщиться к новой культуре. Так давайте же приступим к изучению испанской грамоты с настоящей латинской страстью!
Новые слова
Послушайте и запомните новые испанские слова, которые мы будем практиковать в этом уроке:
Доброе утро / Добрый день
Рад / рада познакомиться / Очень приятно
Диалоги
Диалоги на испанском помогут вам запомнить новые слова урока и научиться использовать их в контексте:
Диалог 1
Hola, Pedro. ¿Qué tal?
Привет, Педро! Как дела?
Muy bien, gracias. ¿Y tú?
Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
Muy bien también.
Тоже очень хорошо.
Диалог 2
Buenas tardes. ¿Cómo te llamas?
Добрый вечер! Как тебя зовут?
Me llamo Natasha.
Меня зовут Наташа.
Encantado. Me llamo Juan.
Рад познакомиться! Меня зовут Хуан.
Диалог 3
Buenos días. ¿Te llamas Antonio?
Доброе утро. Тебя зовут Антонио?
Sí, me llamo Antonio García. Y tú ¿сómo te llamas?
Да, меня зовут Антонио Гарсия. А тебя как зовут?
Меня зовут Елена.
Испанская грамматика
Прочитайте внимательно объяснение грамматики этого урока:
Личные местоимения: я, ты, он, она…
Давайте начнём изучение испанской грамматики с самых маленьких и самых полезных слов – личных местоимений. Посмотрите на таблицу, предложенную ниже. Вы увидите, что испанские местоимения немного отличаются от русских. Итак, послушайте и запомните следующие слова:
*местоимение “ello” используется очень редко, так как испанские существительные могут быть только мужского или женского рода.
Внимание!
Мужской и женский род местоимений
Некоторые испанские местоимения имеют два варианта: вариант мужского рода (например, nosotr os ) и вариант женского рода (например, nosotr as ). “Nosotros” по сути означает “мы, мужчины”, а “nosotras” – “мы, женщины”. Если группа подруг говорит “мы хотим в кино”, они используют слово “nosotras”, а если это скажет группа мужчин, они используют слово “nosotros”. Аналогично выбор местоимения происходит и в случае с ell os /ell as , vosotr os /vosotr as .
Вам следует обратить внимание и на местоимение “вы”. В русском языке мы используем “вы” в качестве неформального обращения (вы, мои друзья, идите сюда) и в качестве формального (Вы, Иван Иванович, что думаете?).
В испанском неформальное “вы” выражается словами vosotros/vosotras. Формальное “Вы” переводится как Usted / Ustedes. При этом слово Usted единственного числа (Usted, Иван Иванович), а слово Ustedes – множественного числа (Ustedes, уважаемые господа).
Как представиться по-испански
Одна из самых необходимых фраз в любом языке – это “меня зовут…”. Чтобы запомнить и понять эту фразу по-испански, нам нужно познакомиться с формами глагола “llamarse” (звать, называться).
Глаголы в испанском языке имеют спряжения, как и в русском. Однако, на нашем первом уроке мы не будем вдаваться в тонкости испанских спряжений. Посмотите на предложенную таблицу и запомните 2 формы, которые будут нам особенно полезны::
- Me llamo… = Меня зовут…
- Te llamas… = Тебя зовут…