8 урок французского языка с дмитрием петровым
Французский за 16 часов. Полиглот 8 выпуск
Восьмой урок. Вы приблизились к середине курса. И постепенно, среди огромного количества слов, которые вы уже знаете, начинается нащупывание той самой ниточки, которая должна вас привести к моменту, когда вы сможете на простом, элементарном уровне общаться. Вы не должны переживать по поводу того, что не сразу запомнили какие-то слова, ваша задача – научится их комбинировать и испытывать при этом удовольствие.
В этом уроке ученики познакомились с четырьмя новыми и очень важными, неправильными глаголами, которые достаточно своеобразны в способе их спряжения. Взяли несколько числительных от 1 до 12 для начала, чтобы отвечать на вопрос- сколько времени? А также, начали проходить тему семьи.
Смотреть онлайн 8 выпуск «Полиглот. Французский за 16 часов»:
Конспект 8 урока:
IL FAUT PARLER AVEC PLAISIR – надо говорить с удовольствием
Неправильные глаголы:
VOULEZ-VOUS DANSER AVEC MOI? – потанцуем?
JE PEUX, MAIS JE NE VEUX PAS – я могу, но не хочу
QUI VEUT, PEUT – кто хочет, может
VOUS POUVEZ FAIRE ÇA POUR MOI? – вы можете сделать это для меня?
JE PEUX FAIRE ÇA ICI? – я могу сделать это здесь?
JE SUIS ICI ET IL EST LÀ – я здесь, а он там
JE NE SAIS PAS – я не знаю
JE NE SAIS RIEN – я ничего не знаю
JE NE VEUX RIEN – я ничего не хочу
JE NE SAIS RIEN – я ничего не знаю
JE NE PEUX RIEN – я ничего не могу
QU’EST-CE QUE TU SAIS DE ÇA? – что ты знаешь об этом?
JE SAIS QU’IL EST PARTI – я знаю, что он ушёл
TU CONNAIS KLIM? – ты знакома с Климом?
OUI, JE CONNAIS KLIM – да, я знакома с Климом
TU LE CONNAIS? – ты его знаешь?
ENCHANTÉ DE VOUS CONNAÎTRE – рад с вами познакомиться
JE CONNAIS CETTE PERSONNE – я знаю этого человека
JE CONNAIS CETTE VILLE – я знаю этот город
JE VOUS RECCONAIS – я вас узнаю
JE NE TE RECCONAIS PAS – я тебя не узнаю
JE SUIS D’ACCORD AVEC TOI – я согласен с тобой
JE PEUX FAIRE ÇA? – могу я это сделать?
VOUS POUVEZ FAIRE ÇA POUR MOI? – вы можете это сделать для меня?
QU’EST-CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE PUR MOI? – что вы можете для меня сделать?
Числа:
UN/UNE – один/одна
DEUX – два
TROIS – три
QUATRE – четыре
CINQ – пять
SIX – шесть
SEPT – семь
HUIT – восемь
NEUF – девять
DIX – десять
ONZE – одиннадцать
DOUZE – двенадцать
Вопросы, связанные с временем:
QUELLE HEURE EST-IL? – сколько времени? Который час?
IL EST DEUX HEURES ET DEMIE – два часа и тридцать минут
À QUELLE HEURE TU VAS À LA MAISON? – в котором часу ты идёшь домой?
JE VAIS À LA MAISON À DIX HEURES – я иду домой в десять часов
À TROIS HEURES – в три часа
LE TEMPS, C’EST L’ARGENT – время – деньги
Вопросы и ответы, связанные с семьёй:
TU A S UNE GRANDE FAMILLE OU UNE PETITE FAMILLE? – у тебя большая или маленькая семья?
J’AI UNE GRANDE FAMILLE, J’AI LA FEMME ET DEUX FILS – у меня большая семья, у меня есть жена и двое сыновей
QUELLE FAMILLE VOUS AVEZ? – какая у вас семья?
MA FAMILLE EST GRANDE – у меня большая семья
VOUS AVEZ QUI? – кто у вас есть?
ET VOTRE FRÈRE EST GRAND OU PETIT? – ваш брат большой или маленький?
MON FRÈRE EST GRAND ET LA SOEUR, ELLE EST GRANDE AUSSI – мой брат большой и сестра тоже
ET VOTRE FRÈRE IL FAIT QUOI? IL TRAVAILLE OU IL ÉTUDIE? – чем занимается ваш брат? Он работает или учится?
IL TRAVAILLE À LA CORPORATION, IL EST DIRECTEUR – он работает в корпорации, он менеджер
ET VOS PARENTS? VOTRE PÈRE ET VOTRE MÈRE ILS TRAVAILLENT ENCORE? – а ваши родители, они ещё работают?
MON MARI EST INGÉNIEUR – мой муж – инженер
MA FAMILLE EST PETITE – MON PÈRE, MA MÈRE, MON MARI ET C’EST TOUT – моя семья маленькая –отец, мать, муж и всё
Новые слова:
ICI – здесь, сюда, LÀ – там, туда, PLAISIR – удовольствие, AVEC PLAISIR – с удовольствием, CONNAISSEUR – знаток, CONNAÎTRE – знать, быть знакомым, RECONNAÎTRE – узнавать, CONNAISSANCE – знание, RECONNAISSANCE – узнавание, D’ACCORD – согласен, ладно, PEUT- ÊTRE – может быть, COMPTER – считать, ARGENT – деньги, FAMILLE – семья, NOM – фамилия, PRENOM – имя, PÈRE – отец, MÈRE – мать, FRÈRE – брат, SOEUR – сестра, FILS – сын, FILLE – дочь, MARI – муж, FEMME – жена, GRAND – большой, GRANDE – большая, PETIT – маленький, PETITE – маленькая, LES PARENTS – родители, AÎNÉ – старший, CADET – младший, CHAT – кот, CHATTE – кошка
Заключение:
Вы познакомились с ещё несколькими очень употребительными и неправильными глаголами, которые пополнят вашу коллекцию и расширят возможность создавать новые комбинации, говорить на большее количество тем. Большую часть необходимых структур вы уже взяли, и я надеюсь у вас будет время чтобы это всё повторить, пытаться комбинировать в самых разных вариантах. Нужно небольшое усилие чтобы эти структуры заработали в вашу пользу. Во второй половине у вас будет больше удовольствия нежели необходимости зубрить какие-то страшные правила, которые на самом деле не так уж и страшны.
8 урок французского языка с дмитрием петровым
Базовый уровень включает в себя овладение стержневыми грамматическими структурами и минимальным лексическим и фразеологическим запасом в 300 – 400 единиц необходимым для устного общения на основные темы. Преодоление эмоционально–психологического барьера. Индивидуальный подход с первого занятия. Принцип нарастающей мотивации.
Продолжительность курса: 16 академических часов.
Исходный уровень обучающегося: нулевой или фрагментарный.
Структура модуля
Основан на грамматических структурах Базового уровня, позволяет детально отработать и довести до автоматизма материал, пройденный ранее. Кроме того, разговорный тренинг позволяет довести разговорные навыки до уровня комфортного использования.
Продолжительность курса: 16 академических часов.
Исходный уровень обучающегося: обязательное прохождение Базового модуля в Центре.
Структура модуля
Центр Дмитрия Петрова предлагает Вам пройти Продвинутый курс французского языка, на котором Ваш активный лексический запас будет доведен до 700–1000 единиц. Также Вы научитесь свободно общаться на французском языке, получите навыки чтения и перевода текстов любой тематики.
Продолжительность курса: 16 академических часов.
Исходный уровень обучающегося: базовый, Разговорный тренинг №1.
Структура модуля
Основан на грамматических структурах Базового и Продвинутого уровней, позволяет детально отработать и довести до автоматизма весь материал, пройденный ранее.
Продолжительность курса: 16 академических часов.
Исходный уровень обучающегося: обязательное прохождение Продвинутого модуля в Центре.
Структура модуля
- расширение лексического запаса;
- приобретение навыков беглой речи (составление связного сообщения с использованием сложных грамматических структур, описание впечатлений, событий, стремлений, переживаний. Умение общаться спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений);
- отработка грамматических структур (Imparfait, Futur simple, Conditionnel, Plus-que-parfait);
- понимание на слух носителей языка: общего смысла, вычленение определенной информации из прослушанного материала;
- понимание печатных текстов на различную тематику: газетные и журнальные статьи.
Хотите попробовать?
Методика уникальна и в то же время достаточно проста. Но только самые упорные и трудолюбивые студенты доходят до конца 16 урока. Испугались? Не стоит! Дмитрий Петров уроки французского проводит настолько интересно и эффективно, что у вас просто не будет времени, размышлять на тему своей неуверенности и неспособности. Вы начнете говорить, причем буквально с первых уроков, освоив основные алгоритмы языка и пополнив словарный запас необходимыми для полноценного общения словами. Пройденный материал можно повторять и закреплять прямо в маршрутке, метро или троллейбусе, а на мобильном можно смотреть французские ток-шоу, сериалы и слушать музыку.
Начните говорить на французском прямо сейчас
Дмитрий Петров – известный полиглот, знающий французский и еще 30 языков! И может свободно общаться с носителями любого из них. Он прошёл этот долгий путь от незнания к умению и готов поделиться своими навыками с Вами. Французский с Дмитрием Петровым – это увлекательный полет в мир звуков, насыщенных красок, простого и понятного общения, это интересная игра и эффективный результат. 16 уроков по методике Дмитрия Петрова научат Вас французскому для свободного знакомства, непринужденного общения и дадут толчок для изучения и понимания особенностей других иностранных языков.
Знание языка – великая сила
Французский один из самых красивых, богатых и мелодичных языков. Его заслуженно называют языком любви. Французский один из 6 официальных языков ООН и второй по популярности язык, изучаемый у нас в качестве иностранного. Учить французский язык с Дмитрием Петровым легко и перспективно, даже несмотря на особенности в произношении. А зная французский, вам будет проще осваивать другие языки, например, итальянский, испанский, португальский и даже румынский.
Полиглот Конспект 10 урока французского языка Дмитрий Петров
Сальвадор Адамо — Tombe la neige (Падает снег)
Tombe la neige.
Падает снег —
Tu ne viendras pas ce soir
Этим вечером ты не придешь.
Tombe la neige.
Падает снег –
Et mon cœur s’habille de noir.
Моё сердце моё окутал траур.
Ce soyeux cortege,
Гладкая дорога
Tout en larmes blanches.
Вся в белых слезах,
L’oiseau sur la branche
И птица на ветке
Pleure le sortilege.
Сожалеет об этом волшебстве.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
«Этим вечером ты не придешь!» —
Me crie mon desespoir
Кричу я в отчаянье.
Mais tombe la neige,
И падает снег,
Impassible manege.
Безразлично кружась.
Tombe la neige.
Падает –
Tu ne viendras pas ce soir.
Этим вечером ты не придешь.
Tombe la neige.
Падает снег –
Tout est blanc de desespoir.
И всё от горя оделось в белый саван.
Triste certitude,
Печальная уверенность,
Le froid et l’absence,
Холодная пустота,
Cet odieux silence,
Ненавистное молчание,
Blanche solitude.
Белоснежное одиночество.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
«Этим вечером ты не придешь!» —
Me crie mon desespoir
Кричу я в отчаянье.
Mais tombe la neige,
И падает снег,
Impassible manege.
Безразлично кружась.
Полиглот Урок 9 Французский
Фрагмент конспекта учебника И. Н. Поповой и Ж. А.Казаковой
Г. А. Ковальчук
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Фонетический строй французского языка
СОГЛАСНЫЕ
Характеристика французских согласных
Фонетическая система французского языка
имеет 20 согласных.
1. Во французском языке отсутствует палатизация, то бишь согласные не смягчаются перед гласными переднего ряда. Так например, в словах tir, téléphone, directeur произносятся твёрдые
[t], [l], [d], [r], в то время как, в русском языке в соответствующих случаях произносятся мягкие согласные: ′тир′, ′телефон′, ′директор′.
Чтобы избежать палатизации, надо следить за тем, чтобы при артикуляции согласного не было лишней работы средней части языка, то бишь, чтобы средняя часть языка не поднималась бы к твёрдому нёбу. Сравните: ′тир′, ′tir′.
Однако во французском языке есть два согласных звука, которые испытывают влияние следующего за ними звука гласного. Это [g] и [k]. Перед передними гласными они приобретают более ′передний′ оттенок, произносятся более мягко: guerre, cavalcade.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ:
Реальный французский с нуля. Считаем до 100. Цифры
Quelle heure est-il? – Сколько времени? Который час? /
1. un/ une – один / одна / Demie — половина
Il est deux heures — Сейчас два часа. / Il est deux heures et demie — Сейчас половина третьего.
2. deux – два / Il est deux heures et demie – Два часа и тридцать минут
3. trois – три / Àq uelle heure tu vas à la maison? – Во сколько ты идёшь домой? À trois heures – в три часа.
4. quatre – четыре / 5. cinq – пять / 6. six — шесть / 7. sept — семь / 8. huit — восемь / 9. neuf — девять / 10. dix — десять
11. onze — одиннадцать / 12. douze — двенадцать ( память подсказывает — douze — дюжина)
13. treize – тринадцать Правильное произношение чисел
14. quatorze – четырнадцать Реальный Французский. Урок 5. Вопросы и цифры
15. quinze– пятнадцать
16. sieze – шестнадцать
17. dix-sept – семнадцать / 18. dix-huit – восемнадцать / 19. dix-neuf – девятнадцать
20. vingt– двадцать
30. trente – тридцать
40. quarante – сорок
50. cinquante – пятьдесят
60. soixante – шестьдесят / 70. soixante-dix– семьдесят
80. quatre-vingt – восемьдесят (80 — то бишь четыре раза по 20) / 90. quatre-vingt-dix – девяносто / 99. quatre-vingt-dix-neuf – девяносто девять
100. cent – сто / 200. deux cents – двести / 300. trois cents – триста
1000. mille – тысяча
ДНИ НЕДЕЛИ:
Lundi – понедельник — День Луны
Mardi – вторник — День Марса
Mercredi — среда — День Меркурия
Jeudi — четверг — День Юпитера
Vendredi – пятница — День Венеры
Samedi — суббота — День Сатурна
Dimanche — воскресенье — День Господа
Dimanche je vais visiter mon ami. – В воскресенье я пойду к своему другу.
je vais avec toi — я это делаю для тебя / sans lui — без его / sans elle — без её
МЕСЯЦЫ:
Semaine – неделя / Mois – месяц, месяцы
Janvier – январь/ Février – февраль /
Mars – март /Avril– апрель / Mai – май /
Juin – июнь/ Juillet – июль /Août – август /
Septembre – сентябрь/ Octobre – октябрь /Novembre – ноябрь
/ Décembre – декабрь
Все существительные, обозначающие названия месяцев,
— мужского рода. Они употребляются обычно без артикля,
но используются предлоги.
En novembre = au mois de novembre (в ноябре = в ноябре месяце)
En quel mois somme-nous ? Какой у нас месяц?
— Nous sommes en novembre. — Сейчас ноябрь месяц.
(au mois en novembre)
Все существительные, обозначающие названия времён года, мужского рода.
En quel saison sommes-nous ? Какое сейчас время года?
Nous sommes en automne — Сейчас осень.
Nous sommes au printems — Сейчас весна.
1. Répondez aux quetion:
1. Quel est le dernier mois de l′année?
2. Quels sont les mois de printems ?
3. Quel est le premier mjis d′été ? Et le dernier ?
4. Combien de dasons e a-t-il dans une année ?
Употребление числительных в датах. Стр. 169-170 учебника Поповой, Казакововой
Во французском языке, в отличие от русского, в датах употребляются количественные числительные, которым предшествует определённый артикль:
le deux mai — второе мая
le trois septembre — третье сентября
Для первого числа месяца употребляется прилагательное premier
le premier septembre
Перед числительными onze и huit гласная e в артикле не опускается:
le onze mai
le huit mars
Перед названиями месяцев числительные
cinq, six, sept, huit, neuf, dix
произносятся так же, как и в том случае, когда они употребляются изолированно:
le cinq mars [lə— sἔ:k-mars]
le six avril [lǝ-si-sa-vril]
Погода — Сезоны. Месяцы. Дни недели.
Lundi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons mardi !»
Mardi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons mercredi !»
Mercredi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons jeudi !»
Jeudi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons vendredi !»
Vendredi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ i′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons samedi !»
Samedi matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′étais parti, le p′tit prince a dit :
«Puisque c′est ainsi nous reviendrons dimanche !»
Dimanche matin, le roi, la reine et le p′tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comm′ j′n′étais pas là, le p′tit prince se vexa :
«Puisque c′est comme ça nous ne reviendrons pas !».
Pour-cent – процент /Pour – для /centpour-cent – 100% (сто процентов)
1991. Mille neuf cents quatre — vingt onze – тысяча девятьсот девяносто первый /
2012. Deux milles douze – две тысячи двенадцать
J’ai vingt ans – мне двадцать лет / J’ai trente ans – мне тридцать лет
Il a trente-cinque ans – ему тридцать пять лет / Elle a quarante ans – ей сорок лет
Anniversaire – день рождения, годовщина / Bon anniversaire! – С днём рождения!
Le premier juin – первое июня / Le deux juin – второе июня
âge – возраст / Quel âge as tu? – Сколько тебе лет? / Quel âge vous avez? – Сколько Вам лет?
ГЛАГОЛЫ:
Prendre — брать / Comprendre — понимать
Je prends – я беру / Je com prends – я понимаю
Tu prends – ты берешь
Il / Elle prend – он/ она берет
Nous pren ons — мы берем
Vous prenez — вы берете
Ils / Elles pren nent — они берут
J’ai pris – я взял
J’ai com pris – я понял
Apprendre — учить, изучать, обучать
J’ai appris – я выучил
Reconnaître – узнавать
Tu me com prends? – Ты меня понимаешь? / Je te com prends. – Я тебя понимаю. /
Com prends-moi! – Пойми меня!
J’apprends le français – Я изучаю французский
Hôpital – больница / à l’hôpital — в больницу
à + le = au:
Je vais au cinema — Я иду в кино
Je vais au restaurant — Я иду в ресторан
Je vais au magasin — Я иду в магазин
Je vais a à la maison — Я иду домой
Jeune fille – девушка
Nouveau / Nouvelle – новый/ новая / Nouvelle – новелла / De nouveau – снова
Chaque – каждый / Chaque jour – каждый день /
Premier/ première – первый/ первая / Premier jour – первый день
Dernier / dernière – последний/ последняя /
Dernier jour – последний день / Rècemment – в последнее время, недавно
La fois — раз / La derni ère fois – последний раз / La premiè re fois – первый раз /
Combien de fois? – Сколько раз?
J’ai pris un café — Я выпил кофе
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ:
Froid/ froide – холодный / холодная // Chaud/ chaude – горячий / горячая //
Heut/ heute – высокий / высокая // Bas/ basse — низкий / низкая
Сравнительная форма:
Plus – более / Plus froid – холоднее /
Plus chaud – теплее / Plus heut – выше / Plus bass — ниже
Plus intéressant — интереснее / Plus jeune – моложе /
Bon / bonne –хороший/ хорошая / Meilleur / meilleure — лучше (м.р.)/ лучше (ж.р.)
Наречия:
Bien – хорошо / Mieux – лучше / Que – чем
Cette maison est plus grande que l’autre – Этот дом больше, чем другой. /
Elle est plus jeune que toi – Она моложе, чем ты.